KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Frostwächterfunktion

French translation: Fonction hors-gel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frostwächterfunktion
French translation:Fonction hors-gel
Entered by: TKoester
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Jan 22, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Frostwächterfunktion
Bedienungsanleitung eines Heizkörpers: "Frostwächterfunktion - Der Heizkörper ist aus Sicherheitsgründen so eingestellt, dass bei einer Unterschreitung der Scheibentemperatur von 5°C unabhängig vom Temperaturregler die Temperatur der Scheibe (nicht die Temperatur der Luft) auf mindestens 5°C gehalten wird."
TKoester
France
Local time: 14:29
fonction hors-gel
Explanation:
modèles proposés sur le marché sont de plus en plus sophistiqués, intégrant
plusieurs allures de chauffe, un thermostat, une fonction hors-gel, et même ...
www.castorama.fr/conseils/guide_achat/ guidchauffage6.jhtml - 33k
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:29
Grading comment
Merci! (entretemps, j'avais trouvé l'expression moi-même, mais tu étais très rapide à donner une réponse)
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11fonction hors-gel
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
fonction hors-gel


Explanation:
modèles proposés sur le marché sont de plus en plus sophistiqués, intégrant
plusieurs allures de chauffe, un thermostat, une fonction hors-gel, et même ...
www.castorama.fr/conseils/guide_achat/ guidchauffage6.jhtml - 33k

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865
Grading comment
Merci! (entretemps, j'avais trouvé l'expression moi-même, mais tu étais très rapide à donner une réponse)
:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cl. COMBALUZIER: :-)
1 min

agree  Agnesf
1 min

agree  Sylvain Leray: plus rapide que l'éclair ! (bis)
2 mins

agree  TTV
4 mins

agree  Cécile Kellermayr
4 mins

agree  napoleon: bien vu
7 mins

agree  Guereau
44 mins

agree  Michael Hesselnberg
1 hr

agree  Katy Plokarz
1 hr

agree  Acarte
7 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search