KudoZ home » German to French » Textiles / Clothing / Fashion

Fehlteil

French translation: taux de rebut

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fehlteilquote
French translation:taux de rebut
Entered by: Isabelle Gunes-Harmand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Jun 23, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Fehlteil
Contexte :
"Geringe Fehlteilquoten bei durchschnittlich 24.000 eingekleideten Wehrpflichtigen pro Quartal"

"Fehlteilquote 0,21%"

Concernant des tenues.

Je ne vois pas trop ce que ça peut bien vouloir dire.
Merci.
Sabine Seguin
Local time: 21:27
taux de rebut
Explanation:
je crois que ça se dit dans la confection
Selected response from:

Isabelle Gunes-Harmand
Local time: 21:27
Grading comment
Oui, merci, Isabelle. D'après un glossaire trouvé sur le Net, "taux de rebut" signifie "totalité des pièces défectueuses", dans n'importe quelle industrie et dans aussi dans l'industrie textile. Bon dimanche !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1taux de rebut
Isabelle Gunes-Harmand


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
taux de rebut


Explanation:
je crois que ça se dit dans la confection

Isabelle Gunes-Harmand
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Oui, merci, Isabelle. D'après un glossaire trouvé sur le Net, "taux de rebut" signifie "totalité des pièces défectueuses", dans n'importe quelle industrie et dans aussi dans l'industrie textile. Bon dimanche !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
11 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search