ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:50 May 24 German to French
Tourism & Travel
Sperrtermine dates bloquées TRADAIX 2
07:58 May 22 ^ Saunawickel Woche Babelwurm -
16:12 May 15 ^ Non-PRO: "Kaulquappen" Virginie Proisy 1
12:18 May 15 ^ Non-PRO: Gepatsch, Stausee lac de barrage de Gepatsch Virginie Proisy 2
08:15 May 13 ^ Kahre Valérie Lapotre 1
11:21 Apr 30 ^ butler féminin AnneMarieG 1
13:26 Apr 2 ^ Zimmerabrufkontingent contingent de chambres (disponibles) TRADAIX 1
15:45 Mar 19 ^ Gästerennen MBCatherine 2
09:22 Feb 24 ^ Upgrade Francoise Csoka 1
12:26 Feb 2 ^ Rechnungsausgleich Catherine Boissée 1
12:05 Jan 13 ^ Münzenkunde numismatique Constance de Crayencour 2
11:41 Jan 13 ^ XXX prägten Land und Leute Pays et habitants ont contruit leur vie autour de XXX Constance de Crayencour 1
11:35 Jan 13 ^ Halde terril Constance de Crayencour 1
11:32 Jan 13 ^ Hinaus in die Natur sorties dans la nature Constance de Crayencour 2
11:29 Jan 13 ^ detektivisches Museumsquiz jeu de piste dans musée Constance de Crayencour 1
11:16 Jan 13 ^ Burggelände l\'enceinte du château Constance de Crayencour 1
10:56 Jan 13 ^ Museumsrallyes des rallyes dans le musée Constance de Crayencour 3
10:56 Dec 1 '11 ^ Non-PRO: Ein Los = Un lot ?? Go7xx 1
11:21 Nov 28 '11 ^ vorweihnachtliche Zeit Go7xx 3
13:27 Nov 22 '11 ^ Virgule ou pas ?? Go7xx 1
08:03 Nov 22 '11 ^ Halsl col decoralo 1
17:28 Nov 21 '11 ^ Köpfle decoralo -
15:19 Nov 21 '11 ^ höhenlinienparallel parallèle aux courbes de niveau decoralo 2
13:47 Nov 21 '11 ^ Scharte decoralo -
12:17 Nov 20 '11 ^ Zimmerlager/Matratzenlager Dortoir de X lits/ X couchettes jonquille 2
16:42 Nov 10 '11 ^ Slogan MOS_Trans 2
15:28 Nov 10 '11 ^ Berg Heil ! Salut à toi, montagne ! Audrey van Hal 1
08:52 Oct 24 '11 ^ Barbarazweig Rameau de Sainte Barbe Geneviève von Levetzow 1
08:19 Oct 23 '11 ^ sich an etwas/jemandem reiben Geneviève von Levetzow 4
10:05 Oct 21 '11 ^ Einheimischen-Rabatt MBCatherine 1
17:58 Oct 20 '11 ^ Nichts wie weg Évadez-vous ! Geneviève von Levetzow 4
19:06 Oct 5 '11 ^ Marktbesuche davidb36 1
11:32 Aug 8 '11 ^ Gärtnerviertel quartier des maraîchers Geneviève von Levetzow 2
11:16 Jul 29 '11 ^ Setup aménagé Passerelle 2
14:12 Jul 24 '11 ^ verwöhnen Geneviève von Levetzow 3
07:03 Jul 24 '11 ^ Selbstzahler facturation individuelle Geneviève von Levetzow 2
10:43 Jul 9 '11 ^ "erdet" uns Constance de Crayencour 3
12:58 Jul 7 '11 ^ Glaskar - ich zeige meinen Ausweis equey 3
09:42 Jul 5 '11 ^ Wahlabo Forfait journées non consécutives jonquille 1
21:48 Jun 29 '11 ^ Initiativgruppe unter dem Patronat des Forums davidb36 0
01:55 Jun 24 '11 ^ aktiv schalten davidb36 2
19:59 Jun 22 '11 ^ Dimension der Planeten eindrucksvoll erleben davidb36 2
14:12 Jun 16 '11 ^ eingeschrieben sous pli recommandé Constance de Crayencour 2
20:03 Jun 9 '11 ^ Redaktionelle Berichte articles rédactionnels, rédactionnels davidb36 1
13:47 Jun 9 '11 ^ Angebotswellen davidb36 1
19:54 Jun 8 '11 ^ zerklüftet crevassé, fissuré, déchiqueté jonquille 2
18:38 Jun 8 '11 ^ ansetzend jonquille -
16:32 Jun 8 '11 ^ Aufwinden ascendance jonquille 1
12:53 Jun 1 '11 ^ sportlich-elegant sport-chic Axelle Arbonnier 4
14:16 May 16 '11 ^ am Seil jonquille -
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: