13:16 May 23, 2005 |
German to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelika Beba Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | remonté mécanique du Schlegelkopf |
| ||
2 +1 | Eigenname? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Eigenname? Explanation: Kann das ein Eigenname sein - wenn ja, sollte er so belassen werden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remonté mécanique du Schlegelkopf Explanation: ou bien : remonte-pentes - faudrait savoir de quel type de "Lift" il s"agit. Il pourrait même s'agir d'un télésiège, car "Lift" est un terme générique (mais qui ne comprend pas les télécabines). |
| |
Grading comment
| ||