KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

phrase svp

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:27 Sep 3, 2006
German to French translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: phrase svp
Bonjour,
Voici la phrase:

Einmal im Leben in den ausgewaschenen Granitbadewannen im Flussbett der Verzasca planschen.

Ma proposition:

Patauger (barboter?) une fois dans sa vie dans la baignoire de granit érodé de la rivière Verzasca.


Merci de vos commentaires!
David Baour
Brazil
Local time: 11:40
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
Salut David,
Je trouve bonne ta solution. Je préfère "patauger". Mais est-ce qu'on ne pourrait pas dire: "dans les baignoires naturelles ...".
Le pluriel me semble plus approprié pour dire qu'il y en a beaucoup. Et avec "naturelle", on pourrait peut-être insister sur la beauté de la nature au Tessin...
Juste une idée.
Selected response from:

Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 16:40
Grading comment
Merci Nicole et bonne soirée!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Barboter dans l'eauxxxVdeMoor
2 +1voir ci-dessous
Nicole Wulf


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
Salut David,
Je trouve bonne ta solution. Je préfère "patauger". Mais est-ce qu'on ne pourrait pas dire: "dans les baignoires naturelles ...".
Le pluriel me semble plus approprié pour dire qu'il y en a beaucoup. Et avec "naturelle", on pourrait peut-être insister sur la beauté de la nature au Tessin...
Juste une idée.


Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci Nicole et bonne soirée!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
11 hrs
  -> Merci, Sylvain
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Barboter dans l'eau


Explanation:
Einmal im Leben in den ausgewaschenen Granitbadewannen im Flussbett der Verzasca planschen.

Ma proposition:

Barboter une fois dans la vie dans les fosses de granit érodé du lit de la rivière Verzasca.

Patauger = pataugeoire (piscine qui n'est pas profonde pour les enfants)



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-03 20:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Patauger -> contient la notion de patte (pied). En combinaison avec baignoire cela me paraît un peu bizarre. Comme si on ne peut pas entrer tout à fait dans la baignoire. Tout dépend de la grandeur de ces fosses.
Barboter -> l'eau dans laquelle on bouge est bien plus profonde. On barbote dans l'eau (Robert: remuer, s'agiter dans l'eau).

En ce qui concerne baignoire... cela ne me donne pas l'idée de nature etc... une baignoire est en marbre, acrylique mais pas naturelle... Tandis qu'une fosse me fait rêver d'un endroit naturel, profond dans laquelle on sait baigner. :)
Tout est évidemment une question de perception :)

Frédéric


xxxVdeMoor
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sophie Dzhygir: pourquoi pas "bassin" dans ce cas ?
15 hrs
  -> Robert: (1) Récipient portatif, (2) construction en pierre (comme une piscine) ce n'est pas naturel, (3) bassin d'un fleuve = p.ex. la Seine c'est là où les bâteaux passent.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search