KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

Technisches Angebot mit Aufbau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Sep 5, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Tourism & Travel / prestations hôtelières
German term or phrase: Technisches Angebot mit Aufbau
Bonjour à tous,

Je bute sur le terme d'"Aufbau" ici. Le contexte n'est pas très précis... Un client étranger émet des réclamations quant à la facture de l'hôtel (de prestige). Il a bénéficié des services qu'offrent les hôtels maintenant : salles de réunion, cocktail très important (des centaines de personnes). Visiblement, une prestation d'envergure.
Le titre en objet est : "Technisches Angebot mit Aufbau".
Offre technique me chiffonne dans ce contexte (offre de services techniques ?) et Aufbau ? Je suppose qu'il s'agit de tout ce qui a été installé à l'occasion (mais je n'ai pas le détail...).
Une idée de formulation ?
Merci beaucoup !
co.libri
France
Local time: 05:59
Advertisement



Discussion entries: 9





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search