KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

Partygänger (urgent svp)

French translation: fêtards, oiseaux de nuit, noctambules

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Partygänger (urgent svp)
French translation:fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Entered by: David Baour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Mar 14, 2007
German to French translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Partygänger (urgent svp)
Bonjour,
Quelle est la traduction de Partygänger:

Für Junge und Partygänger besonders empfehlenswert ist X.

Merci par avance.
David Baour
Brazil
Local time: 13:19
fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Explanation:
...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 18:19
Grading comment
Salut Sylvain et merci de ta réponse. Merci aux autres collègues p our avoir confirmé.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Sylvain Leray
3 +8les fêtards
Emmanuelle Riffault


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
les fêtards


Explanation:
De quoi s'agit-il ?

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: Salut Emmanuelle. Il s'agit d'un site touristique.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: copieuse :p
0 min

agree  Geneviève von Levetzow: vous m'enlevez les mots des doigts...
3 mins

agree  TTV
13 mins

agree  FredP: ils sont déjà tous là.. :-)
31 mins

agree  Schtroumpf: Faut dire que pour faire la fête, on fait un effort !
46 mins

agree  cdh
1 hr

agree  Béatrice De March
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
fêtards, oiseaux de nuit, noctambules


Explanation:
...

Sylvain Leray
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Grading comment
Salut Sylvain et merci de ta réponse. Merci aux autres collègues p our avoir confirmé.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: vous m'enlevez les mots des doigts...// commence, Sylvain, me trouve encore toute drôle...
3 mins
  -> tu dois être soulagée... ça va mieux ?

agree  Emmanuelle Riffault: toi-même :-P Tiens encore un autres : les nôceurs
3 mins
  -> ou les nuisibles ("néologisme" employé par erreur par une de mes connaissances pour parler des gens de la nuit... je trouve ça très joli !)

agree  TTV
13 mins

agree  FredP: ben dis donc, tout ça à la fois!
33 mins

agree  Schtroumpf
47 mins

agree  Anne-Sophie Jubien
1 hr

agree  cdh
1 hr

agree  Béatrice De March
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search