Modellflug

French translation: aéromodélisme

15:51 Mar 14, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Modellflug
Nordic Walking,
Randonnées (nur im
Sommer)
freie Fahrten für sämtliche
Bergbahnen der Region
(nur im Sommer)
Sports d‘hiver
VTT
River-Rafting, Canyoning
Modellflug


J'ai un doute quant à la signification de ce terme.. Je pense par simple déduction à baptême de l'air, mais ne suis pas sûre du tout..

Merci d'avance (Sylvain rapide comme l'éclair aujourd'hui :D )
Eloïse Notet-Gilet
France
Local time: 10:44
French translation:aéromodélisme
Explanation:
Je ne fais que penser ... vite, avant que Sylvain ne tape ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-14 17:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, c'est assez cool : si on ne veut pas s'esquinter quelque chose, on fait de l'aéromodélisme en haut d'une grosse montagne à vache, vue panoramique assurée, et en plus ça parle à l'instinct bricoleur de la gente masculine ! (qu'elle confirme...)
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 10:44
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5aéromodélisme
Schtroumpf


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
aéromodélisme


Explanation:
Je ne fais que penser ... vite, avant que Sylvain ne tape ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-14 17:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, c'est assez cool : si on ne veut pas s'esquinter quelque chose, on fait de l'aéromodélisme en haut d'une grosse montagne à vache, vue panoramique assurée, et en plus ça parle à l'instinct bricoleur de la gente masculine ! (qu'elle confirme...)

Schtroumpf
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: :D

Asker: Je n'ai pas précisé qu'il s'agit là d'activités proposées par un hôtel... bizarre, non?

Asker: Bah je ne sais pas. Juste bizarre dans mon listing d'actvités physiques .. :) Canyoning, rafting... ça sort un peu de nulle part, non?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: toc toc :) Je ne vois pas d'autre possibiloité ici... et pourquoi l'hôtel ne proposerait pas ça ?
19 mins
  -> Ben oui, des bonbons pour les mômes, de petits avions pour les papas !

agree  Emmanuelle Riffault: Et pour les mamans, alors ? // Ok, je prends ! Quelle fine équipe nous formons ;o)
28 mins
  -> Je crois que Lorette aurait des transats, des bains à bulles et des massages pour nous !

agree  cdh
1 hr
  -> Merci !

agree  lorette: j'arrive avec mes forfaits détente pour les dames :)
1 hr
  -> Du hast uns gerade noch gefehlt...

agree  Claire Bourneton-Gerlach: oh si qu'on peut s'esquinter qc, parssse que les avions, ils peuvent faire jusquà plusieurs mètres d'envergure, et qqfois ils se crashent... parole de compagne d'aéromodeleur :-)
14 hrs
  -> Je vais mettre mon casque à boulons alors ! Merci, Claire !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search