KudoZ home » German to French » Transport / Transportation / Shipping

Ladungsträger

French translation: support de charge/support de chargement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ladungsträger
French translation:support de charge/support de chargement
Entered by: Anne Wegesin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Sep 11, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Ladungsträger
· kombiniert geschweißte und geschraubte Stahlkonstruktion, feuerverzinkt, an den Ecken sind Einführhilfen für den Ladungsträger angebracht, inkl. Handbügel
Y aurait-il un terme précis pour traduire Ladungsträger quand il ne s'agit pas d'électricité ? (il s'agit d'un convoi de chariots de transport)
Merci !
Anne Wegesin
Local time: 13:05
support de charge/support de chargement
Explanation:
L'avantage du terme "support" est qu'il peut à peu près désigner n'importe quoi, y compris ce dont il s'agit ici.
J'éviterais d'employer ici "unité de chargement" qui fait penser à "Ladeeinheit", c'est-à-dire un sens un peu différent.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 13:05
Grading comment
Je choisis ce terme qui me semble plus général !
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4support de charge/support de chargementProelec
3unité de chargementxxxCMJ_Trans


Discussion entries: 4





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unité de chargement


Explanation:
ou "chargement" tout court pour faire simple dans ce cas

UTI - unité de transport intermodal

xxxCMJ_Trans
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
support de charge/support de chargement


Explanation:
L'avantage du terme "support" est qu'il peut à peu près désigner n'importe quoi, y compris ce dont il s'agit ici.
J'éviterais d'employer ici "unité de chargement" qui fait penser à "Ladeeinheit", c'est-à-dire un sens un peu différent.

Proelec
France
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 404
Grading comment
Je choisis ce terme qui me semble plus général !
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search