KudoZ home » German to French » Transport / Transportation / Shipping

Lagerarbeiten

French translation: opérations/activités de manutention / de magasinage / d'entreposage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lagerarbeiten
French translation:opérations/activités de manutention / de magasinage / d'entreposage
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Jan 16, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Lagerarbeiten
Bonsoir,

Wir arbeiten in den folgenden Bereichen: Web-Design und Logistik (umfasst alle *Lagerarbeiten* wie z.B. Versand, Wareneingang), aber auch Einkauf und Kundenservice.

D'avance merci et une bien belle soirée à tou(te)s.
lorette
France
Local time: 22:36
manutention, magasinage
Explanation:
Lagerarbeiter : magasinier, manutentionnaire (autrefois).
Magasinier serait plus relevé mais le travail est presque le même.
Selected response from:

VJC
Local time: 22:36
Grading comment
Il est ici question de la rubrique "opportunités de carrière" au sein d'une entreprise. "Manutention" ira très bien ! Merci à tou(te)s. Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Solutions d'entreposage / Solutions entreposages
Nicole Blanc
3 +3manutention, magasinageVJC


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
manutention, magasinage


Explanation:
Lagerarbeiter : magasinier, manutentionnaire (autrefois).
Magasinier serait plus relevé mais le travail est presque le même.

VJC
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176
Grading comment
Il est ici question de la rubrique "opportunités de carrière" au sein d'une entreprise. "Manutention" ira très bien ! Merci à tou(te)s. Bonne journée.
Notes to answerer
Asker: Je l'avais aussi en option ! Merci Jicé pour la confirmation :o)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins
  -> merci, Geneviève, mais nous ne sommes peut-être plus dans la course.

agree  Marion Hallouet
10 mins
  -> merci, Marion.

agree  Noe Tessmann: manutentionnaire mon boulot de rëve
11 mins
  -> ce n'est plus ce que c'était Noe, aujourd'hui si tu n'as pas au moins une licence, tu ne peux être que "manutentionnaire chef".
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Solutions d'entreposage / Solutions entreposages


Explanation:
Je pencherais pour cette ... solution qui englobe une vaste chaîne de services, telle que tu la décris.
Dans la mesure où ton texte parait avoir un aspect marketing, la notion de 'solution' peut en plus être attractive pour des clients potentiels.


    Reference: http://www.id-logistics.com/fr/logisticiens-transporteur.php
Nicole Blanc
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Je note vite cette proposition dans mes glossaires quand il s'agira de solliciter de nouveaux clients. Merci Nicole.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
9 mins

agree  Geneviève von Levetzow
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search