KudoZ home » German to French » Transport / Transportation / Shipping

Daheim und in der Welt zuhause

French translation: En Allemagne comme aux quatre coins du globe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Daheim und in der Welt zuhause
French translation:En Allemagne comme aux quatre coins du globe
Entered by: Nicole Blanc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Feb 15, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping / Website
German term or phrase: Daheim und in der Welt zuhause
Site d'une entreprise de transports allemande qui a choisi pour slogan : 'Daheim und in der Welt zuhause'.

Mon idée initiale : "Chez soi partout et en tous lieux !" -mais je cherche d'autres traductions très accrocheuses intégrant notamment l'envergure internationale de la société. Des idées ? Merci.
Nicole Blanc
France
En Allemagne et aux quatre coins du globe
Explanation:
J'ai une petite allergie contre "chez nous" dans le contexte d'une entreprise: ça fait un peu bobonne au foyer...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-02-15 09:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai oublié "Nous sommes présents (en...)"

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-02-15 09:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Autre suggestion:

X: une présence nationale et internationale (en rajoutant bien sûr le nom de la société)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 08:28
Grading comment
Merci Claire - un grand merci à toutes/tous et un excellent week-end !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Chez nous, partoutAgnesf
3 +3En Allemagne et aux quatre coins du globe
Claire Bourneton-Gerlach
4Chez nous dans le monde entier comme en AllemagneProelec
3 +1À l'échelle nationale et internationale
Geneviève von Levetzow
3Chez nous aussi bien en national qu'en internationalxxxCMJ_Trans
3En Allemagne et dans le monde entier, nous sommes chez nousTPS


Discussion entries: 11





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Chez nous, partout


Explanation:
Bonjour Nicole!



Agnesf
France
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Bonjour Agnès, comment va ? Merci pour cette contribution, "kurz und prägnant" - damit bin ich auch einverstanden!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: kurz und prägnant; as opposed to being "short and pregnant"...
25 mins
  -> Danke Jonathan!

agree  Dmasson: super ! un petit "et" entre les deux, non ?
3 hrs
  -> Pourquoi pas ? Merci Didier !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
En Allemagne et dans le monde entier, nous sommes chez nous


Explanation:
Bon courage !

TPS
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chez nous aussi bien en national qu'en international


Explanation:
je pense que l'idée c'est qu'ils sont autant à l'aise en Allemagne que dans tous les autres pays du monde



xxxCMJ_Trans
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chez nous dans le monde entier comme en Allemagne


Explanation:
Une autre suggestion ...

Proelec
France
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 404
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
À l'échelle nationale et internationale


Explanation:
j'ai comme Claire une allergie contre le 'chez nous'

Geneviève von Levetzow
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
12 hrs
  -> merci et bonjour Laure
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
En Allemagne et aux quatre coins du globe


Explanation:
J'ai une petite allergie contre "chez nous" dans le contexte d'une entreprise: ça fait un peu bobonne au foyer...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-02-15 09:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai oublié "Nous sommes présents (en...)"

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-02-15 09:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Autre suggestion:

X: une présence nationale et internationale (en rajoutant bien sûr le nom de la société)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Grading comment
Merci Claire - un grand merci à toutes/tous et un excellent week-end !
Notes to answerer
Asker: bonjour Claire - oui pour "En Allemagne comme aux quatre coins du globe" ... j'achète !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmasson: ssonne très bien et rend bien l'idée initiale
2 hrs

agree  Agnesf: J'aime bien la dernière option. En revanche, il y a en qui cherchent tj les coins des globes ;o))) // Pb d'affichage certainement ; chez moi, il y est. Mais je ne suis pas susceptible.
2 hrs
  -> Entre quatre'z'yeux, tu as raison - mais où est passé ton accent??

agree  lorette: la dernière aussi me plaît plus.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search