Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-07 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | German term or phrase: Bremstrommel | The word Bremstrommel from
Achtung: Die Bremsscheibe/Bremstrommel ist während des Anzugsprozesses zu
drehen.
Die Bremsscheibe/Bremstrommel nicht verkanten und nur am Lagerinnenring auf den Achszapfen schieben.
Die Nabenmutter ist mit dem vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Anzugsmoment anzuziehen.
Dieses Anzugsmoment darf nicht überschritten werden.
needs to be translated and introduced into
Προσοχή: Η περιστροφή του δισκόφρενου πρέπει να γίνεται κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας σύσφιξης. Μη γέρνετε το δισκόφρενο και σπρώχνετέ το μόνο στον
εσωτερικό δακτύλιο έδρασης επάνω στον στροφέα του άξονα. Συσφίγγετε το πα-
ξιμάδι πλήμνης σύμφωνα με την προδιαγραφόμενη από τον κατασκευαστή του
οχήματος ροπή σύσφιξης. Αυτή η ροπή σύσφιξης δεν πρέπει να υπερβαίνεται.
Thank you very much in advance! |
| | | ταμπούρο (synonym τύμπανο) | Explanation: Hi, there!
I only took a look at Bremsscheibe and Bremstrommel and have a correction for the first one: δισκόφρενο (in your translation) means the entire system, whereas the correct translation for Bremsscheibe is δίσκος φρένου or δισκόπλακα. Below my proposed version (please note again that I have not looked at the remaining text):
Προσοχή: Η περιστροφή του ***δίσκου του φρένου (της δισκόπλακας)/του ταμπούρου*** πρέπει να γίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σύσφιξης. Μη γέρνετε το ***δίσκο του φρένου (τη δισκόπλακα)/το ταμπούρο*** και σπρώχνετέ το μόνο στον εσωτερικό δακτύλιο έδρασης επάνω στον στροφέα του άξονα. Συσφίγγετε το παξιμάδι πλήμνης σύμφωνα με την προδιαγραφόμενη από τον κατασκευαστή του οχήματος ροπή σύσφιξης. Αυτή η ροπή σύσφιξης δεν πρέπει να υπερβαίνεται.
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2010-03-04 12:29:53 GMT) --------------------------------------------------
To make things a bit clearer, Andrei:
Bremsscheibe > brake disc
Bremstrommel > brake drum
Have a nice afternoon!
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-04 14:45:00 GMT) --------------------------------------------------
You're very welcome! |
| Selected response from:
 Efi Varvaropoulou Greece Local time: 02:06
| Grading comment Thank you very much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:   ταμπούρο (synonym τύμπανο)
Explanation: Hi, there!
I only took a look at Bremsscheibe and Bremstrommel and have a correction for the first one: δισκόφρενο (in your translation) means the entire system, whereas the correct translation for Bremsscheibe is δίσκος φρένου or δισκόπλακα. Below my proposed version (please note again that I have not looked at the remaining text):
Προσοχή: Η περιστροφή του ***δίσκου του φρένου (της δισκόπλακας)/του ταμπούρου*** πρέπει να γίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σύσφιξης. Μη γέρνετε το ***δίσκο του φρένου (τη δισκόπλακα)/το ταμπούρο*** και σπρώχνετέ το μόνο στον εσωτερικό δακτύλιο έδρασης επάνω στον στροφέα του άξονα. Συσφίγγετε το παξιμάδι πλήμνης σύμφωνα με την προδιαγραφόμενη από τον κατασκευαστή του οχήματος ροπή σύσφιξης. Αυτή η ροπή σύσφιξης δεν πρέπει να υπερβαίνεται.
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2010-03-04 12:29:53 GMT) --------------------------------------------------
To make things a bit clearer, Andrei:
Bremsscheibe > brake disc
Bremstrommel > brake drum
Have a nice afternoon!
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-04 14:45:00 GMT) --------------------------------------------------
You're very welcome!
| | | | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |