Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Greek translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Zellmesssysteme | | German term or phrase: Gewebsverband (Zellverband) | Από Ευρωπαϊκή Ευρεσιτεχνία:
[0001] Die Erfindung betrifft ein Verfahren gemδί dem Oberbegriff des Patentanspruches 1 sowie eine Anordnung gemδί dem Oberbegriff des Patentanspruches 12.
[0002] Die Zuordnung von Zellen im Gewebsverband zu einem exakt definierten Zelltyp {z.B. Epithelzeile, Mus¬kelzelle, Fibroblast, Leukozyt, Karzinomzelle, Lymphom-zelle) und die Erfassung von deren funktionellen Eigenschaften erfolgt, wenn die morphologischen Charakteristika nicht ausreichen, durch immunhistologische Untersuchungen.
Παρακάτω:
[0005] Ziel der Erfindung ist es, eine automatische Erkennung von einzelnen Zellen und deren Bestandteile wie Zellkern, Zytoplasma und Zellmembran in dichten geschlossenen Zeilverbδnden zu erreichen, und in den jeweiligen Bestandteilen exakte Messungen durchzufόhren, ohne dabei den rδumlichen Bezug zu den Zellen aber auch deren Lokalisation im Gewebsverband zu verlieren.
Ψάχνω για "ιστικό επίδεσμο"(sic) στο Δίκτυο, τίποτε...
Μήπως κάποιος-α από εσάς ξέρει;
Ευχαριστώ |
| | | άθροιση κυττάρων | Explanation: Laut Roche, Lexikon Medizin: Zellverband: kleinere, organisierte Zellpopulation; (path) abgegrenzte Gruppe bösartiger Zellen...
Ως εκ τούτου: άθροιση ή και πληθυσμός κυττάρων.
Επίσης, σύμφωνα με αυτόν τον ορισμό έχω κάποιες επιφυλάξεις σχετικά με την απόδοση της ερώτησης που παρέθεσε η Τϊνα: http://www.proz.com/kudoz/798888 |
| Selected response from: Thanasis Fidiarakis Greece Local time: 02:07
| Grading comment Eyxaristo poly, athroisma i symblegma,Andras kai Thanassi, merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |