KudoZ home » German to Greek » Electronics / Elect Eng

Vorverriegelungen:angezogen vs. abgefallen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Oct 21, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Brenner-καυστήρες
German term or phrase: Vorverriegelungen:angezogen vs. abgefallen
Die Vorverriegelungen bestehen όblicherweise aus:
angezogen: Brenner EIN
Prozeίluft Min.
Verbrennungsluft Min.
Zόndgasdruck Min.
Preίluft Min.
Φldruck Min.
Dichtheitskontrollgerδt (Dichtmeldung) sofern vorhanden
Anfahrstellung Φlregelventil

abgefallen: άbertemperatur
Gasdruck Max. (sofern vorhanden)
Σκέφτηκα τα "ενεργοποιημένα" και "απενεργοποιημένα".
΄Οσο για τα Vorverriegelungen, μήπως "Διάταξη προκαταβολικής ασφάλισης"??
Ευχαριστώ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 13:23
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search