Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: Taschenseparator | | die Batterien werden zudem mit gewohnt robusten Elektroden und Verbindern sowie einer Glasvlies-Beilage am Taschenseparator gebaut |
| | | φάκελος-διαχωριστήρας, διαχωριστήρας σε μορφή φακέλου | Explanation: Η λειτουργία τους:
Der Plattenabstand der muss möglichst gering gehalten werden, damit die Ionen im Elektrolyt einen möglichst kurzen Weg haben (Innenwiderstand). Andererseits dürfen sich niemals eine negative und eine positive Platte berühren (Zellenkurzschluss). Das Problem wird elegant mit den Taschenseparatoren (Taschenscheider) gelöst. Diese Taschen bestehen aus einer elektrisch isolierenden, säurebeständigen Kunststofffolie, die jedoch für Ionen durchlässig ist. Auf diese Weise wird ein Kurzschluss durch Formänderung der Platten bei Erschütterungen, Temperaturschwankungen oder Lade- / Entladeprozesse vermieden.
http://mitglied.multimania.de/Autoelektrik/Efb.htm
"Taschen-" για να τονίζεται ότι πρόκειται για το νέο τύπο σε μορφή φακέλου και όχι για πλάκες διαχωρισμού όπως χρησιμοποιούνταν παλιότερα.
Separator=διαχωριστήρας
Οι όροι στην απάντηση είναι δικές μου προτάσεις. Δεν βρήκα κάπου κάποια μετάφραση.
(Σε σελίδα της VARTA, υπάρχει το T.s. ως "διαχωριστήρα θυλάκων". Κατά τη γνώμη μου προκειται για αποτυχημένη μετάφραση, γιατί δεν πρόκειται για κάτι που διαχωρίζει κάποιους θύλακες. )
|
| Selected response from:
Anna Spanoudaki-Thurm Local time: 02:09
| Grading comment Danke!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:   φάκελος-διαχωριστήρας, διαχωριστήρας σε μορφή φακέλου
Explanation: Η λειτουργία τους:
Der Plattenabstand der muss möglichst gering gehalten werden, damit die Ionen im Elektrolyt einen möglichst kurzen Weg haben (Innenwiderstand). Andererseits dürfen sich niemals eine negative und eine positive Platte berühren (Zellenkurzschluss). Das Problem wird elegant mit den Taschenseparatoren (Taschenscheider) gelöst. Diese Taschen bestehen aus einer elektrisch isolierenden, säurebeständigen Kunststofffolie, die jedoch für Ionen durchlässig ist. Auf diese Weise wird ein Kurzschluss durch Formänderung der Platten bei Erschütterungen, Temperaturschwankungen oder Lade- / Entladeprozesse vermieden.
http://mitglied.multimania.de/Autoelektrik/Efb.htm
"Taschen-" για να τονίζεται ότι πρόκειται για το νέο τύπο σε μορφή φακέλου και όχι για πλάκες διαχωρισμού όπως χρησιμοποιούνταν παλιότερα.
Separator=διαχωριστήρας
Οι όροι στην απάντηση είναι δικές μου προτάσεις. Δεν βρήκα κάπου κάποια μετάφραση.
(Σε σελίδα της VARTA, υπάρχει το T.s. ως "διαχωριστήρα θυλάκων". Κατά τη γνώμη μου προκειται για αποτυχημένη μετάφραση, γιατί δεν πρόκειται για κάτι που διαχωρίζει κάποιους θύλακες. )
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |