global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Greek » General / Conversation / Greetings / Letters



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:36 Dec 13, 2001
German to Greek translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
German term or phrase: Berichterstattung
Es wäre ein schönes Ziel, zusammen mit der Inselbevölkerung ein Tierschutzkonzept zu verwirklichen, das in den Medien in Zusammenhang mit der Olympia-Berichterstattung als vorbildlich gezeigt werden könnte.

Summary of answers provided
5 +1ανταπόκριση (από την Ολυμπία) /ρεπορτάζ



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ανταπόκριση (από την Ολυμπία) /ρεπορτάζ

antapokrisi / reportas

I would prefer antapokrisi (apo tin Olympia)

Local time: 21:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  K. Kanistra M. Kremastioti: i prefer antapokrisi too
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: