German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: Begründungserklärung | | Die Käuferin erklärt hiermit ausdrücklich, von allen Eintragungen auf dem Blatt der Liegenschaft als Ganzes, Parzelle Nr. 2244, sowie von den Bestimmungen der *Begründungserklärung* auf Stockwerkeigentum - hier insbesondere von den Vorbehalten zugunsten der Adelheid AG Silvaplana gemäss Ziff. VIII lit. a) bis g) - samt Nachtrag und des Reglementes der Stockwerkeigentümergemeinschaft Kenntnis zu haben |
| grigoriosKudoZ activityQuestions: 79 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 47
| Local time: 07:04
|
| | Selected response from: Ellen Kraus Local time: 06:04
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |