KudoZ home » German to Greek » Law: Contract(s)

Offensichtlichkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Mar 5, 2004
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Offensichtlichkeit
*Eventuell getroffene Annahmen der Fachplaner koennen nur bei Offensichtlichkeit hinterfragt werden.*
Ich hab Folgendes draus gebastelt, bin aber mit meinem Werk nicht ganz zufrieden...habt ihr Vorschlaege??
Ôõ÷üí õðïèÝóåéò ðïõ åëÞöèçóáí áðü ôïõò åéäéêïýò ìåëåôçôÝò ìðïñïýí íá áìöéóâçôçèïýí ìüíï üôáí ðñüêåéôáé ãéá ðñïöáíåßò ðåñéðôþóåéò.
Tina8
Local time: 21:33
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search