neurologisch grob unauffällig

Greek translation: αδρή νευρολογική εξέταση: κ.φ.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:neurologisch grob unauffällig
Greek translation:αδρή νευρολογική εξέταση: κ.φ.
Entered by: Christina Emmanuilidou

18:46 Jul 8, 2008
German to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: neurologisch grob unauffällig
Insgesamt der Pat. neurologisch grob unauffällig.

Πως να το διατυπώσω.......;;;;;
Christina Emmanuilidou
Local time: 16:38
αδρή νευρολογική εξέταση: κ.φ.
Explanation:
Αναφέρεται σε πρόχειρη νευρολογική εξέταση, η οποία δεν ανέδειξε αδρά νευρολογικά ευρήματα, δηλ. κ.φ.
Είναι μία τυποποιημένη φράση. Αντί του «εξέταση» μπορεί να χρησιμοποιηθεί και το «εκτίμηση».
Selected response from:

Athanasios F
Greece
Local time: 16:38
Grading comment
ωραια.... Thanks to u (and all the other helpers!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2αδρή νευρολογική εξέταση: κ.φ.
Athanasios F
3 +2δεν εμφανίζει γενικά νευρολογικά προβλήματα
grigorios (X)
4 -1από νευρολογική άποψη η κατάσταση του ασθενή δεν ξεχωρίζει με τύποτε
Ellen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
δεν εμφανίζει γενικά νευρολογικά προβλήματα


Language variant: σε γενικές γραμμές δεν εμφανίζει νευρολογικά προβλήμα

Explanation:
μια ιδέα μόνο

ισως σας βοηθήσει και η αγγλική απόδοση
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...


grigorios (X)
Greece
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brita Fiess (X)
1 hr
  -> ευχαριστώ,αλλά όντως κι εγω συμφωνώ περισσότερο με τον κύριο Φιδιαράκη

agree  Andras Mohay (X): Ίσως και "χωρίς εμφανή νευρολογική συμπτωματολογία"
2 hrs
  -> ευχαριστώ,αλλά όντως κι εγω συμφωνώ περισσότερο με τον κύριο Φιδιαράκη
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
από νευρολογική άποψη η κατάσταση του ασθενή δεν ξεχωρίζει με τύποτε


Explanation:
΄δε δείχνει ανωμαλίες

Ellen Kraus
Austria
Local time: 15:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  grigorios (X): So was sagt man nicht auf Griechisch . Vielleicht doch die zweite Variante. Auf jeden Fall: "τίποτα" ist die korrekte Form
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
αδρή νευρολογική εξέταση: κ.φ.


Explanation:
Αναφέρεται σε πρόχειρη νευρολογική εξέταση, η οποία δεν ανέδειξε αδρά νευρολογικά ευρήματα, δηλ. κ.φ.
Είναι μία τυποποιημένη φράση. Αντί του «εξέταση» μπορεί να χρησιμοποιηθεί και το «εκτίμηση».



    Reference: http://www.auth.gr/admin/services/doctor/index_el.html
    Reference: http://appk.med.uoa.gr/dianosokmay2006.html
Athanasios F
Greece
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
ωραια.... Thanks to u (and all the other helpers!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lito Vrakatseli
5 hrs

agree  Brita Fiess (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search