Basis-Bolus-Prinzip

Greek translation: εντατική ινσουλινοθεραπεία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Basis-Bolus-Prinzip
Greek translation:εντατική ινσουλινοθεραπεία
Entered by: Lito Vrakatseli

10:57 Dec 8, 2004
German to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Basis-Bolus-Prinzip
Hierzu zählen Einstellungsprobleme unter der Mehrfachspritzentherapie (Basis-Bolus-Prinzip).
ÕðÜñ÷åé áíôßóôïé÷ïò åëëçíéêüò üñïò?
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 06:04
εντατική ινσουλινοθεραπεία
Explanation:
Basis-Bolus-Therapie

nächstes Stichwort

Synonyme: BBT, Intensivierte Insulin-Therapie (ICT)
http://www.ernaehrung.de/lexikon/diabetes/Lexikon_B/BBT.html

Σύμφωνα με νέες παρατηρήσεις, που δημοσιεύθηκαν στο τεύχος Μαΐου 2004 του περιοδικού Diabetes Care, 16 ασθενείς με νεοδιαγνωσμένο Τύπο 2 διαβήτη αντιμετωπίσθηκαν με εντατική ινσουλινοθεραπεία για 2-3 εβδομάδες.
http://www.jdrf.org.gr/aboutdiabetes_gr9.html
Selected response from:

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 05:04
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Δάφνη!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1εντατική ινσουλινοθεραπεία
Daphne Theodoraki


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
εντατική ινσουλινοθεραπεία


Explanation:
Basis-Bolus-Therapie

nächstes Stichwort

Synonyme: BBT, Intensivierte Insulin-Therapie (ICT)
http://www.ernaehrung.de/lexikon/diabetes/Lexikon_B/BBT.html

Σύμφωνα με νέες παρατηρήσεις, που δημοσιεύθηκαν στο τεύχος Μαΐου 2004 του περιοδικού Diabetes Care, 16 ασθενείς με νεοδιαγνωσμένο Τύπο 2 διαβήτη αντιμετωπίσθηκαν με εντατική ινσουλινοθεραπεία για 2-3 εβδομάδες.
http://www.jdrf.org.gr/aboutdiabetes_gr9.html


    Reference: http://www.ernaehrung.de/lexikon/diabetes/Lexikon_B/BBT.html
    Reference: http://www.jdrf.org.gr/aboutdiabetes_gr9.html
Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 05:04
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Δάφνη!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Athanasaki
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search