19:02 Aug 7, 2002 |
German to Greek translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Photeinos Santas Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Βλέπε επεξήγηση γιατί είναι πολύ μεγάλη και δεν χωράει εδώ |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Βλέπε επεξήγηση γιατί είναι πολύ μεγάλη και δεν χωράει εδώ Explanation: Οι φαρμακευτικές συνθέσεις, οι οποίες περιέχουν αναστολείς στεροειδών του φύλου, που έχουν στεροειδικό βασικό υπόβαθρο (=Grundgerü), το οποίο επιδεικνύει μία 7α-πλευρική αλυσίδα με ταυτόχρονη παρουσία τουλάχιστον ενός επιπλέον συστατικού στη θέση 14,15 ή 16,αποτελούν θέμα της ανακάλυψης. Η λέξη Grundgerü δεν γνωρίζω ακριβώς πως αποδίδεται στη Χημεία. Grund=βασικός, θεμελιώδης και Gerüst = Geruest?=Ικρίωμα. Επομένως μήπως Grundgerüst=βασικό υπόβαθρο? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.