KudoZ home » German to Greek » Tech/Engineering

Antriebsräder

Greek translation: Ρύθμιση ημερομηνίας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Datum einstellen
Greek translation:Ρύθμιση ημερομηνίας
Entered by: marina2002
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:38 Jul 19, 2002
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Antriebsräder
Mit Hilfe der Antriebsräder lässt sich das Datum ganz einfach einstellen.

Es handelt sich hier um eine Anleitung zum Einstellen eines Stempels.

Unklar: Vokabel für 'Antriebsräder' und die Phrase 'Datum einstellen'.

Bitte um Mithilfe, danke!
Gabriele Kaser, Mag. phil.
Austria
Local time: 17:59
Τροχοί ώθησης, ρύθμιση ημερομνηίας
Explanation:
Antriebsraeder = τροχοί ώθησης. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird fuer hauptsaechlich fuer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: ροδέλες ρύθμισης.
Datum einstellen = ρύθμιση ημερομηνίας

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 13:22:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Antriebsraeder = troxoi othisis. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird hauptsaechlich guer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: rodeles rythmisis.
Datum einstellen = rythmisi imerominias
Selected response from:

marina2002
Local time: 18:59
Grading comment
Danke fόr die Antwort, aber ich habe nur ein Problem: die griechischen Buchstaben verwandelten sich in unverstδndliche Hieroglyphen. Bitte um die lateinische Umschrift! LG

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Τροχοί ώθησης, ρύθμιση ημερομνηίαςmarina2002


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Τροχοί ώθησης, ρύθμιση ημερομνηίας


Explanation:
Antriebsraeder = τροχοί ώθησης. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird fuer hauptsaechlich fuer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: ροδέλες ρύθμισης.
Datum einstellen = ρύθμιση ημερομηνίας

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 13:22:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Antriebsraeder = troxoi othisis. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird hauptsaechlich guer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: rodeles rythmisis.
Datum einstellen = rythmisi imerominias

marina2002
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Danke fόr die Antwort, aber ich habe nur ein Problem: die griechischen Buchstaben verwandelten sich in unverstδndliche Hieroglyphen. Bitte um die lateinische Umschrift! LG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search