KudoZ home » German to Greek » Transport / Transportation / Shipping

Pseudo-Achse, Achsstummel

Greek translation: ακραξόνιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Jul 2, 2004
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Pseudo-Achse, Achsstummel
EîáñôÞìáôá öïñåßïõ (Drehgestell) ôñÝíïõ
Räder, Achsen, Pseudo- Achse mit Achsstummeln Rahmen der Magnetschienenbremse sowie die Bremsteile
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 02:39
Greek translation:ακραξόνιο
Explanation:
για το δεύτερο (από το Eurodic, και το παρακάτω λινκ δείχνει ότι μάλλον ταιριάζει, αν και μιλά για αυτοκίνητα. Το νόημα ταιριάζει με αυτά που βρήκα στα γερμανικά με Achsstummel).

Όσο δε για την πρώτη λέξη μπορώ μόνο να μαντέψω. Στα γερμανικά ό,τι βρήκα δεν έχει καμία σχέση με όχημα, και μάλλον σε όλα τα δείγματα σήμαινε κάτι σαν "νοητός άξονας". Μία ιδέα είναι το ημιαξόνιο, αλλά δεν ξέρω αν στέκεται η ιδεά αυτή...
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 02:39
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ακραξόνιο
Maria Ferstl
2s.u.
Lito Vrakatseli


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
Για το Achsstummel βρήκα την απόδοση ακραξόνιο (Αγγλικά:axle end = axle journal, αν σε βοηθάνε).
Όσο για το Pseudo-Achse, δεν βρήκα κάτι χρήσιμο. Παντού το Pseudo χρησιμοποιείται ως ψευδο-, οπότε ίσως ψευδο-άξονας?????? Γι' αυτό δεν είμαι καθόλου σίγουρη.

Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Ferstl: Sorry, äåí åßäá üôé åß÷åò Þäç áðáíôÞóåé.
1 hr
  -> Äåí ðåéñÜæåé. Óõìâáßíïõí áõôÜ..
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ακραξόνιο


Explanation:
για το δεύτερο (από το Eurodic, και το παρακάτω λινκ δείχνει ότι μάλλον ταιριάζει, αν και μιλά για αυτοκίνητα. Το νόημα ταιριάζει με αυτά που βρήκα στα γερμανικά με Achsstummel).

Όσο δε για την πρώτη λέξη μπορώ μόνο να μαντέψω. Στα γερμανικά ό,τι βρήκα δεν έχει καμία σχέση με όχημα, και μάλλον σε όλα τα δείγματα σήμαινε κάτι σαν "νοητός άξονας". Μία ιδέα είναι το ημιαξόνιο, αλλά δεν ξέρω αν στέκεται η ιδεά αυτή...


    Reference: http://www.glavopoulos.gr/auto_glossary/alpha_auto_terms.htm
Maria Ferstl
Malta
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
6 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search