ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Hungarian » Architecture

Schaukel

Hungarian translation: hinta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schaukel
Hungarian translation:hinta
Entered by: Judit Darnyik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Oct 29, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schaukel
"Fundamente herstellen für vom Auftraggeber beigestellte Geräte, z.B. Klopfstangen und Schaukeln, einschließlich Fundamentaushub, Abtransport des Erdmaterials, Fundamentbeton und etwaigem
Versetzen der vom Auftraggeber beigestellten Einschubrohre."

Gondolom, nem hinta-palinta...
Judit Darnyik
Hungary
Local time: 04:35
hinta
Explanation:
persze nem simerem a szövegkörnyezetet, de szerintem lehet hinta, ha a Klopstange-t korlátnak fordítod. Hiszen gyerekjátékként (pl. egy játszótéren) mindkettő felállításához komoly alapozási munkálatok szükségesek.
Selected response from:

Melinda Jarai-Molnar
Local time: 04:35
Grading comment
Köszi. Kizárásos alapon maradtam a hintánál :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hinta
Melinda Jarai-Molnar


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hinta


Explanation:
persze nem simerem a szövegkörnyezetet, de szerintem lehet hinta, ha a Klopstange-t korlátnak fordítod. Hiszen gyerekjátékként (pl. egy játszótéren) mindkettő felállításához komoly alapozási munkálatok szükségesek.

Melinda Jarai-Molnar
Local time: 04:35
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi. Kizárásos alapon maradtam a hintánál :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferenc Becker
2 hrs

agree  ValtBt
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: