ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Hungarian » Architecture

Ichse

Hungarian translation: Vápa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ichse
Hungarian translation:Vápa
Entered by: Judit Darnyik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:13 Oct 29, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Ichse
Szintén a szakmailag korrekt megfelelő kiválasztásával van gondom.

"Gefälle, Schichtdicke, Arbeitsfugen:
Das Herstellen von bituminösen Belägen aus Gussasphalt bis zu
einer Neigung von 5 Prozent auf vorhandenem Gefälle, das Ausbilden der Grate und ***Ichsen*** sowie das Herstellen von Arbeitsfugen und deren Ausgießen mit einer bituminösen Vergussmasse sind in den Einheitspreisen einkalkuliert. Bei allen Schichten gelten die Dickenangaben für den verdichteten Zustand."
Judit Darnyik
Hungary
Local time: 04:35
Vápa
Explanation:
Halász Előd:
(ép.) hajlat, tetővápa, völgyvonal
Úgy gondolom, hogy itt a tetőszerkezetről van szó.
Ha jól értem, akkor a Grat az, amikor a tető 180° kisebb szöget zár be [a sima sátortetőnek a felső éle], az Ichse, pedig amikor 180°-nál nagyobbat [sátortetős L alaku épületszárnyak találkozásánál a belső oldalon]. Lásd a rajzon!
Selected response from:

Ferenc Becker
Hungary
Local time: 04:35
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Vápa
Ferenc Becker


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vápa


Explanation:
Halász Előd:
(ép.) hajlat, tetővápa, völgyvonal
Úgy gondolom, hogy itt a tetőszerkezetről van szó.
Ha jól értem, akkor a Grat az, amikor a tető 180° kisebb szöget zár be [a sima sátortetőnek a felső éle], az Ichse, pedig amikor 180°-nál nagyobbat [sátortetős L alaku épületszárnyak találkozásánál a belső oldalon]. Lásd a rajzon!


    Reference: http://www.muszakilapok.hu/node/1128
Ferenc Becker
Hungary
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferenc BALAZS: "Die Ichse ... ist die Verschneidungskante zweier Dachflächen - sofern diese einen Innenwinkel bilden." (http://www.keim.at/ABC_Teile_des_Dachs.htm). Ennek a rajzon a V (zöld) vonal felel meg.
3 hrs

agree  Andras Kovacs
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: