Kernfeldzündung mit ruhender Hochspannungsverteilung über Einzelfunkenspulen

Hungarian translation: jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kernfeldzündung mit ruhender Hochspannungsverteilung über Einzelfunkenspulen
Hungarian translation:jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással
Entered by: Rita Fejér

07:35 Sep 20, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Kernfeldzündung mit ruhender Hochspannungsverteilung über Einzelfunkenspulen
motor szabályozásához tartozik
Rita Fejér
Local time: 05:45
jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 nap22 óra (2007-09-23 06:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dooyoo.de/auto/seat-ibiza-1-8-20v-t/
http://www.dunakesziauto.hu/fb/ujauto.php?tipus=1&page=2

A lényeg az, hogy a német szöveg a Kernfeldzündungot, a magyar az elektronikus jellegmező alapján szabályozott (jellegmezős pontosabb variációja) kifejezést használja.
Selected response from:

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 05:45
Grading comment
Köszönöm mindkét választ. Sokat segítettetek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3központi mező-gyújtás egyedi szikratekercseken lévő nyugalmi nagyfeszültség eloszlással
Andras Szekany
3jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással
Árpád Raczkó


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
központi mező-gyújtás egyedi szikratekercseken lévő nyugalmi nagyfeszültség eloszlással


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 nap22 óra (2007-09-23 06:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dooyoo.de/auto/seat-ibiza-1-8-20v-t/
http://www.dunakesziauto.hu/fb/ujauto.php?tipus=1&page=2

A lényeg az, hogy a német szöveg a Kernfeldzündungot, a magyar az elektronikus jellegmező alapján szabályozott (jellegmezős pontosabb variációja) kifejezést használja.

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindkét választ. Sokat segítettetek!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search