Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / BWL | | German term or phrase: Kapitalumschlag | Der ROI errechnet sich aus der Umsatzrentabilität und dem Kapitalumschlag nach folgender Formel:
Hogy hangzana ez a mondat? "A megtérülési mutató az értékesítések jövedelmezőségéből és a ... számítható a következő képlet szerint:"
Der Gewinn im Verhältnis zum Umsatz beschreibt die Umsatzrentabilität; die Umsatzerlöse im Verhältnis zum investierten Kapital den Kapitalumschlag. In der Kurzform ist der ROI das Verhältnis zwischen dem produzierten Gewinn und dem eingesetzten Kapital.
http://books.google.hu/books?id=Pz6v0qKVKEsC&pg=PA309&lpg=PA... |
| | | tőke forgási sebessége | Explanation: A szövegkörnyezetből világos, hogy itt az összes tőke (saját + idegen) forgási sebességét jelenti.
Az Umsatzerlöse a nettó árbevétel. Az adott linken látható példában a ROI-t, a befektetés megtérülésének mutatóját, a tőkearányos jövedelmezőséget (Gesamtkapitalrentabilität, megkülönböztetve az Eigenkapitalrentabilitättől, azaz a sajáttőke-arányos jövedelmezőségtől (ROE)) az árbevétel-arányos jövedelmezőség és a tőke forgási sebességének szorzataként írták fel, ami a matematikai egyszerűsítés után a nyereség /befektetett összes tőke hányadosát adja. A nyereség alatt lényegében az EGT (Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit/Nü - üzemi eredmény) értendő.
Lényegében ugyanezt olvasom itt is a ROE-ra vonatkozóan:
" A tőkearányos üzemi (üzleti) eredmény fő befolyásoló tényezői:
Nü/Saját tőke= Nü/Ánettó*Ánettó/Saját tőke,
Ahol az első tényező az üzemi(üzleti) jövedelmezőség, a második a tőke forgási sebessége."
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=tőke forgási sebessége...
Az " Ánettó/Saját tőke" a ROE esetében a saját tőke forgási sebessége, míg a ROI esetében az összes tőke forgási sebessége szerepel a képletben: Umsatzerlöse/Gesamtkapital, azaz Ánettó/összes tőke.
A szövegkörnyezetben nevezhették volna Gesamtkapitaumschlagnak is:
"Gesamtkapitalumschlag = Umsatz/Gesamtkapital"
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=gesamtkapitalumschlag&...
|
| Selected response from:
Ferenc BALAZS Hungary Local time: 04:37
| Grading comment Köszönöm szépen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   tőke forgási sebessége
Explanation: A szövegkörnyezetből világos, hogy itt az összes tőke (saját + idegen) forgási sebességét jelenti.
Az Umsatzerlöse a nettó árbevétel. Az adott linken látható példában a ROI-t, a befektetés megtérülésének mutatóját, a tőkearányos jövedelmezőséget (Gesamtkapitalrentabilität, megkülönböztetve az Eigenkapitalrentabilitättől, azaz a sajáttőke-arányos jövedelmezőségtől (ROE)) az árbevétel-arányos jövedelmezőség és a tőke forgási sebességének szorzataként írták fel, ami a matematikai egyszerűsítés után a nyereség /befektetett összes tőke hányadosát adja. A nyereség alatt lényegében az EGT (Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit/Nü - üzemi eredmény) értendő.
Lényegében ugyanezt olvasom itt is a ROE-ra vonatkozóan:
" A tőkearányos üzemi (üzleti) eredmény fő befolyásoló tényezői:
Nü/Saját tőke= Nü/Ánettó*Ánettó/Saját tőke,
Ahol az első tényező az üzemi(üzleti) jövedelmezőség, a második a tőke forgási sebessége."
http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=tőke forgási sebessége...
Az " Ánettó/Saját tőke" a ROE esetében a saját tőke forgási sebessége, míg a ROI esetében az összes tőke forgási sebessége szerepel a képletben: Umsatzerlöse/Gesamtkapital, azaz Ánettó/összes tőke.
A szövegkörnyezetben nevezhették volna Gesamtkapitaumschlagnak is:
"Gesamtkapitalumschlag = Umsatz/Gesamtkapital"
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=gesamtkapitalumschlag&...
| Ferenc BALAZS Hungary Local time: 04:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |