KudoZ home » German to Hungarian » Human Resources

BerelohiMWis Bersichslelter (OCR-szöveg)

Hungarian translation: einer Bereichsleiterin / eines Bereichsleiters

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:27 Oct 30, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase: BerelohiMWis Bersichslelter (OCR-szöveg)
"Dar Arbeitnehmer wird mft der Funktion eine BerelohiMWis Bersichslelters In der ...Bank"

nem sokat lehet tudni róla (név nincs, különben kinyomoznám)

a második szó valszeg Bereichsleiter, bank egy sima kereskedelmi bank - szabad a tippelés... nem jut valakinek eszébe valami?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 11:54
Hungarian translation:einer Bereichsleiterin / eines Bereichsleiters
Explanation:
Fájlformátum: PDF/Adobe Acrobat - HTML változat
Aufgabe der Bereichsleiterin / des Bereichsleiters ist es ... Aufgabe einer Bereichsleiterin / eines Bereichsleiters ist ...
www.bildungsportal-bw.de/.../PB/-s/1qimsi9cfx4ni3oasriulgdc...


--------------------------------------------------
Note added at 38 perc (2006-10-30 19:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nem egyértelmű, kiírom:

BerelohiMWis = "Berichtsleiterin / eines"

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-10-30 22:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

ÚJABB JAVASLAT:

A "Bereloh" csaknem bizonyosan "Bereich" (eloh = eich).

iMWi = (M/W), azaz a munkakört férfiak és nők is betölthetik, ld

Die Abkürzung "m/w" bedeutet, dass die Person entweder männlich oder weiblich sein darf
www.drachental.de/dtproj_f.htm

A "... Bereich (m/w)..."-re csaknem tízezer adat van.

A szöveg talán egy űrlap, melyben alul egy előnyomott sor állhatott a "Bereich (M/W)" szöveggel, s föléje az írták, hogy "mit der Funktion eines Bereichsleiters", s az alsó szöveg betolakodott a felsőbe, így:

mit der Funktion eine[Bereich (M/W)]s Bereichsleiters


--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-10-30 22:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Banker für den Back Office ***Bereich (m/w) ***... Bankpower GmbH. Stellenangebot, Banker für den Back Office Bereich (m/w) ...
www.finanzen-jobs.stepstone.de/finanz-jobs.cfm?click=yes&id...

Wir suchen zur Erweiterung unseres Teams einen neuen Senior Consultant - Business Analyst für den BI/DWH ***Bereich (m/w) ***Ihre Aufgaben Zu Ihren Aufgaben ...
www.edvjobs.ch/nexusmain.nsf/VAKViewWEB/795CE1B3B1475E1DC12...
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 11:54
Grading comment
köszönöm, hogy együtt szenvedtél velem! (labda az ügyfélnél - még nem szóltak vissza)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4einer Bereichsleiterin / eines BereichsleitersAndras Mohay


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einer Bereichsleiterin / eines Bereichsleiters


Explanation:
Fájlformátum: PDF/Adobe Acrobat - HTML változat
Aufgabe der Bereichsleiterin / des Bereichsleiters ist es ... Aufgabe einer Bereichsleiterin / eines Bereichsleiters ist ...
www.bildungsportal-bw.de/.../PB/-s/1qimsi9cfx4ni3oasriulgdc...


--------------------------------------------------
Note added at 38 perc (2006-10-30 19:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ha nem egyértelmű, kiírom:

BerelohiMWis = "Berichtsleiterin / eines"

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-10-30 22:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

ÚJABB JAVASLAT:

A "Bereloh" csaknem bizonyosan "Bereich" (eloh = eich).

iMWi = (M/W), azaz a munkakört férfiak és nők is betölthetik, ld

Die Abkürzung "m/w" bedeutet, dass die Person entweder männlich oder weiblich sein darf
www.drachental.de/dtproj_f.htm

A "... Bereich (m/w)..."-re csaknem tízezer adat van.

A szöveg talán egy űrlap, melyben alul egy előnyomott sor állhatott a "Bereich (M/W)" szöveggel, s föléje az írták, hogy "mit der Funktion eines Bereichsleiters", s az alsó szöveg betolakodott a felsőbe, így:

mit der Funktion eine[Bereich (M/W)]s Bereichsleiters


--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2006-10-30 22:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Banker für den Back Office ***Bereich (m/w) ***... Bankpower GmbH. Stellenangebot, Banker für den Back Office Bereich (m/w) ...
www.finanzen-jobs.stepstone.de/finanz-jobs.cfm?click=yes&id...

Wir suchen zur Erweiterung unseres Teams einen neuen Senior Consultant - Business Analyst für den BI/DWH ***Bereich (m/w) ***Ihre Aufgaben Zu Ihren Aufgaben ...
www.edvjobs.ch/nexusmain.nsf/VAKViewWEB/795CE1B3B1475E1DC12...

Andras Mohay
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm, hogy együtt szenvedtél velem! (labda az ügyfélnél - még nem szóltak vissza)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search