KudoZ home » German to Hungarian » Law: Contract(s)

verkehrsüblich

Hungarian translation: a kereskedelmi forgalomban / az üzleti életben elvárható/szokásos (gondosság)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Feb 15, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: verkehrsüblich
Soweit die GmbH dem Grunde nach auf Schadenersatz haftet, ist diese Haftung auf Schaden begrenzt, die die GmbH bei Vertragsabschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen hat oder unter Berücksichtigung der Umstände, die ihr bekannt waren oder die sie hätte kennen müssen, bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt hätte sehen müssen.
Adrienn Koch
Local time: 19:40
Hungarian translation:a kereskedelmi forgalomban / az üzleti életben elvárható/szokásos (gondosság)
Explanation:
A második kifejezés általánosabb. A magyar Ptk. szerint a felelősség megállapításánál úgy kell eljárni, ahogy az adott helyzetben általában elvárható. A német jog többnyire a "szokásos", ill. a "gondosság" kifejezésekkel fejezi ki ugyanezt.
Selected response from:

dr. Varga
Local time: 19:40
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a kereskedelmi forgalomban / az üzleti életben elvárható/szokásos (gondosság)
dr. Varga
4a jó gazda (kereskedő) gondossága
Andras Szekany


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a kereskedelmi forgalomban / az üzleti életben elvárható/szokásos (gondosság)


Explanation:
A második kifejezés általánosabb. A magyar Ptk. szerint a felelősség megállapításánál úgy kell eljárni, ahogy az adott helyzetben általában elvárható. A német jog többnyire a "szokásos", ill. a "gondosság" kifejezésekkel fejezi ki ugyanezt.


dr. Varga
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamás Mátyás Kreisz: egyetértek, én is ezt akartam írni, csak valaki megelőzött :)
41 mins

agree  Kathrin.B
11 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a jó gazda (kereskedő) gondossága


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search