Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: aktiv anbieten | Az "aktiv anbieten" kifejezésnek az alábbi modatokba illő fordításához kérném a segítségeteket. Bizonyára arra gondolnak, hogy konkrét lépésekkel is ösztönözni kell a vállalatokat arra, hogy igénybe vegyék a támogatást.
Auch die Qualifizierungsberatung für Betriebe (QBB) soll Kleinbetrieben bis 50 Mitarbeiterinnen zur Unterstützung der Entwicklung und Unterstützung von Kurzarbeit-Ausbildungskonzepten **aktiv angeboten werden.**
Die Qualifizierungsförderung für Beschäftigte in Kurzarbeit (QfB-Kurzarbeit) sieht spezifische Anpassungen für die Kurzarbeit mit Qualifizierung bezüglich der Kurskostenförderung an kurzarbeitende unternehmen vor und soll gleichfalls **aktiv angeboten werden.** |
| | | Hungarian translation:aktívan felajánlani | Explanation: Az információ- és tanácsadási szolgáltatások végrehajtásánál megkülönböztetnek aktív és passzív ajánlatot/felajánlást:
„Das dritte Kriterium zum Vollzug unterscheidet aktives und passives Angebot von Information und Beratung.“
Leg_20091_Schwenkel+-+Landis[1].pdf (nem tudok linket adni, írd be a keresőbe, hogy „Schwenkel Landis“ és első helyen jön ez a .pdf-fájl).
Az aktív felajánlás/rendelkezésre bocsátás eszközei pl.: publikációk, mailing, TV-reklám.
A passzív felajánlás/rendelkezésre bocsátás eszközei pl.: adatbankok, internet, telefonos ügyfélszolgálat.
(ugyanott, a 10. oldalon)
Egy marketinges szakkifejezésről van tehát szó.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2009-07-19 18:10:43 GMT) --------------------------------------------------
Az első mondatot kb. így fordítanám:
„A Szakképzési Tanácsadás Üzemeknek (STÜ) szolgáltatást is aktívan (fel) kell ajánlani a legfeljebb 50 főt foglalkoztató kisüzemeknek a fejlődés segítésére és a szakképzési koncepciók támogatására csökkentett munkaidő mellett.”
Azaz az aktív felajánlás eszközeit kell használni a szolgáltatás kínálatában.
|
| Selected response from:
Ferenc BALAZS Hungary Local time: 04:39
| Grading comment Eleinte zavart az aktívan felajánlani kifejezés, de végül én is találtam még pár találatot rá. Nagyon köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |