The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-16 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: Rechtsauskunftsübereinkommen | | Sajnos nincs szövegkörnyezet, csak egy felsorolásban a szókombináció: Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen |
| | | Selected response from:
Edit Hagelmayer Local time: 04:40
| Grading comment Tökéletes, köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
25 mins confidence:  
25 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |