12:15 Jan 21, 2004 |
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents / Gesetz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judit Babcsányi Hungary Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | pont |
| ||
4 +1 | a ... törvény 11.§-a és a 35.§ 1.bek. a pontja szerint |
| ||
4 | szakasz |
|
pont Explanation: Lit. (lat.), Abkürzung für Litera, Buchstabe. Statt Buchstabe wird häufig auch - lateinisch - die Abkürzung lit. verwendet. Szerintem lehet pontnak fordítani. Üdv. Móni Reference: http://www.jura.uni-hamburg.de/personen/osullivan/2002061310... |
| |||||||||||||||||||||||||
25 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|