Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | German term or phrase: heißsiegeln | Verfahren zum Verbinden thermoplastischer Schmelzschichten von Verpackungsmaterialien (z. B. Verbundfolien) durch Heißpressen.
Esetleg prégelés?
Előre is köszönöm! |
| GabriellaPKudoZ activityQuestions: 43 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 20
| Local time: 04:40
|
| | Hungarian translation:melegen lezár/lehegeszt | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 3 óra (2007-09-17 15:45:04 GMT) --------------------------------------------------
Műanyag zsákok (melegen történő hegesztéssel való) lezárásáról van szó:
"The VPP 180 Mini-Master
Nahezu alle heißsiegelfähigen und thermoplastischen Hüllstoffe können auf der Mini-Master verarbeitet werden."
http://www.wolf-pack.de/de/masch-vpp180.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 óra (2007-09-18 08:35:43 GMT) --------------------------------------------------
das Heißsiegeln:
A Műszaki szótár függelékében a (műa) "hegesztés hővel és nyomással" fordítás szerepel, ami még a legjobban adja vissza a lényeget.
A "hegesztés (hővel és nyomással)" forma a szövegkörnyezetet is figyelembe veszi. Ugyanis a technológia ismeretében, már elég a hegesztés szó használata. Ellenkező esetben a (hővel és nyomással) kitétel elhagyása a pontosság rovására történik.
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 04:40
| Grading comment Köszönöm a részletes választ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +1
18 mins confidence: peer agreement (net): +1 melegen lezár/lehegeszt
Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 3 óra (2007-09-17 15:45:04 GMT) --------------------------------------------------
Műanyag zsákok (melegen történő hegesztéssel való) lezárásáról van szó:
"The VPP 180 Mini-Master
Nahezu alle heißsiegelfähigen und thermoplastischen Hüllstoffe können auf der Mini-Master verarbeitet werden."
http://www.wolf-pack.de/de/masch-vpp180.htm
-------------------------------------------------- Note added at 19 óra (2007-09-18 08:35:43 GMT) --------------------------------------------------
das Heißsiegeln:
A Műszaki szótár függelékében a (műa) "hegesztés hővel és nyomással" fordítás szerepel, ami még a legjobban adja vissza a lényeget.
A "hegesztés (hővel és nyomással)" forma a szövegkörnyezetet is figyelembe veszi. Ugyanis a technológia ismeretében, már elég a hegesztés szó használata. Ellenkező esetben a (hővel és nyomással) kitétel elhagyása a pontosság rovására történik.
| | | Grading comment | Köszönöm a részletes választ. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |