11:59 Mar 8, 2008 |
|
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ívhúzás (átívelés) mentes szigetelés |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ívhúzás (átívelés) mentes szigetelés Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-03-14 11:36:49 GMT) -------------------------------------------------- a "feszültség + áthúzás" kifejezést nem szokjuk használni. Vagy csak akkor, amikor szokjuk. Feszültség nem húz át, átütés keletkezik, ha a feszültség, a dielektromos eltolás (Ladungsverschiebung) elég nagy, ekkor ív képződik, a feszültség pedig ennek következtében letörik. De, ha Neked teccik, akkor elég népiesch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.