Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Hungarian translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | | German term or phrase: mondat szövegértés, Vorlage | Die Karde wird mit Hilfe des integrierten Flockenspeisers mit einer gleichmäßig verdichteteten Fasermatte gespeist - der sogenannten Vorlage.
A segítséget előre is köszönöm. |
| | | a Vorlage itt bunda | Explanation: Én így értem a mondatot:
Die Karde wird mit Hilfe des integrierten Flockenspeisers mit einer gleichmäßig verdichteten Fasermatte, mit der sogenannten Vorlage, gespeist.
A Vorlage tehát az előkészítet, egyenletesen tömörített szálas anyag (Fasermatte), amit magyarul bundának neveznek. Ezzel etetik a kártológépet
"A fellazított anyag a verőgépből egy tekercselő berendezésbe kerül, amelynek hengerei között egyenletes vastagságú bundáváalakítják."
"A bundát kártológépen bontják tovább elemi szálakra."
http://hu.wikipedia.org/wiki/Fonás
"Ezen kártológép etetése céljából számos kannát helyeznek az asztal elé, avagy előbb több szalagból bundát alkotnak s ezt helyezik el az etető asztal elé …"
http://magyarlexikon.com/juta/
Az integrált szálcsomó-adagolóval nyilván másképpen megy végbe a bunda kialakítása, de az ebből a szempontból most nem lényeges.
|
| Selected response from:
Ferenc BALAZS Hungary Local time: 01:13
| Grading comment Köszönöm a segítséget. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |