KudoZ home » German to Hungarian » Tech/Engineering

Spitzenbock mit Teilkreis

Hungarian translation: osztókör és csúcstámasz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spitzenbock mit Teilkreis
Hungarian translation:osztókör és csúcstámasz
Entered by: Andras Szekany
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Apr 3, 2003
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Spitzenbock mit Teilkreis
Esztergáról van szó. A mondat a következõképpen hangzik: Wiederholung des Vorgangs nach Drehen des Zylinders um 180° mit Spitzenbock mit Teilkreis und Mittelwertbildung schaltet Schlagfehler aus.
Andras Szivak
Local time: 17:02
osztókör és csúcstámasz
Explanation:
"Az eljárás megismétlése a henger 180-fokkal történő elforgatása után az osztókörös csúcstámasszal, és a középérték képzése kiküszöböli az ütési ("központozási") hibákat...
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 17:02
Grading comment
Kösz a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5osztottkörös csúcsbakAnna Maria Arzt
4osztókör és csúcstámasz
Andras Szekany
3osztottkörös forgócsúcsEmese Árgyelán


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
osztottkörös csúcsbak


Explanation:
Az illesztési hibák kiiktatására szolgál az eljárás megismétlése, osztottkörös csúcsbakkal, a henger 180o-kal történ? elfogatása után.
(Migal próbafordítása?)

Anna Maria Arzt
Hungary
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 221
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
osztókör és csúcstámasz


Explanation:
"Az eljárás megismétlése a henger 180-fokkal történő elforgatása után az osztókörös csúcstámasszal, és a középérték képzése kiküszöböli az ütési ("központozási") hibákat...

Andras Szekany
Hungary
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 908
Grading comment
Kösz a segítséget.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
osztottkörös forgócsúcs


Explanation:
Esztergálásról szóló leirásban találtam ezt a kifejezést, én evvel forditanám.A Schlagfehlert én is illesztési hibának értem itt.

Emese Árgyelán
Hungary
Local time: 17:02
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search