KudoZ home » German to Hungarian » Tech/Engineering

Rattenschwanz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Nov 12, 2003
German to Hungarian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Rattenschwanz
Felsorolásban volt
Ruhagyártáshoz szükséges
dolgok mellet mint fonal,
cipzár stb.
Tomi
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1valaminek a véget nem érő láncolata
MARIA LEIDAL KOVACS
4finom kerek reszelőHajas Tunde
5 -1patkánysarokGeorgeH


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
patkánysarok


Explanation:
sorry, I asked friend trough phone, but ratte is patkány and sarok is schwanz...

GeorgeH
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: patkányfarok - at any rate, not something I would like to sew with :)
5 days

disagree  Mudi: schwanz is farok
84 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
valaminek a véget nem érő láncolata


Explanation:
Gondolom a ruhagyártás felsorolásában ez volt az utolsó említett "hozzávaló". A szó szerinti fordításon kívül három megfelelőjét találtam. Első: A mocsári zsúrló egyik népies neve. Második: A patkányfarok mintájához hasonló mintát, mint díszítést is hívhatják így (lásd web hivatk.). Harmadik: Szótárban is benne van: bajok sorozata, "nagy farka alja", "nagy fenék kerítés" valaminek, valaminek a véget nem érő láncolata (lásd: egy kiragadott web hivatk.) A neten ahol ilyet találtam, az esetek 90%-ában ez az átvitt értelem volt jellemző. A maradék 10%-on szexuális játék, mocsári zsúrló, boszorkányság és a természettudomány osztoztak.
Jó munkát!
Leidalné


    Reference: http://www.beyars.com/lexikon/lexikon_2893
    Reference: http://www.fatty-fuels.de/messages/8700.html
MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: "végtelenített fonal"?
538 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1394 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finom kerek reszelő


Explanation:
a műszaki nagyszótár szerint - a ruhagyártáshoz ugyan semmi köze, de nem át tudni :D

Hajas Tunde
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search