KudoZ home » German to Italian » Accounting

Anwachsung

Italian translation: incremento / accrescimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Aug 13, 2006
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Anwachsung
Des Weiteren sind aufgrund der Anwachsung der A Zugänge im Bereich des Sachanlagevermögens in Höhe TEUR xxxx zu verzeichnen
sabina moscatelli
Italy
Local time: 17:44
Italian translation:incremento / accrescimento
Explanation:
direi così...
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 17:44
Grading comment
Grazie, ma la risposta non si adatta al mio contesto, come ho spiegato. Riapro questa domanda fornendo un contesto diverso...
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2incremento / accrescimento
Giovanna N.


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incremento / accrescimento


Explanation:
direi così...

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Grazie, ma la risposta non si adatta al mio contesto, come ho spiegato. Riapro questa domanda fornendo un contesto diverso...
Notes to answerer
Asker: Non sono molto convinta di "accrescimento". In italiano non "suona" dire: a seguito dell'accrescimento di A... Comincio a pensare che ci debba essere un termine tecnico.

Asker: Insisto. Non è corretto, perché A è una società. A seguito dell'incremento della società A... cosa vuol dire? Trovo anche: Sonstige Vermögenszugänge **aus Anwachsung**


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: anch'io...
17 hrs

agree  Actavano: incremento è giusto, stiamo commentando un bilancio
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search