KudoZ home » German to Italian » Accounting

Buchungskreis

Italian translation: settore contabile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Buchungskreis
Italian translation:settore contabile
Entered by: Heide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:25 Mar 21, 2007
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Buchungskreis
Ich vermute, es handelt sich um einen SAP-Begriff.

Unabdingbar für die korrekte Darstellung (u.a. steuerliche Zuordnung) ist die Etablierung eines eigenen Buchungskreises. Weitere Informationssysteme sind in der Niederlassung zu implementieren.

Danke im Voraus
Heide
Local time: 20:31
settore contabile
Explanation:


Mit Ausgaben im Ausmaß von 217,0 Mio. €, das entspricht 9,9 % der Gesamtausgaben des Landes, und Einnahmen im Ausmaß von 133,0 Mio. € - jeweils bezogen auf das Jahr 2003 - zählt die Abteilung Soziales zu den gebarungsintensivsten Landesabtei-lungen. Dieses Gebarungsvolumen war u.a. ein Grund, die Ab-teilung Soziales zur Führung eines eigenen Buchungskreises, d.h. einer vollständigen, in sich abgeschlossenen Buchhaltung, zu ermächtigen.
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/landtag/lan...

1) Übertrag aus dem Amt für Landschaft und Natur, Fischerei- und
Jagdverwaltung (Buchungskreis 8860), geringerer Übertrag ab 2005
bedingt durch das Sanierungsprogramm 04 (San04.182)
Beiträgen aus dem Wildschadenfonds und den Einnahmen des
Jagdpachtzinses sowie der Jagdpassgebühren in der Laufenden
Rechnung des Buchungskreises Fischerei und Jagd (8860))
http://www.fv.zh.ch/internet/fd/fv/de/finanzen/voranschlag/v...

del gas e nel settore dei servizi integrati per l’energia. ... per Settore Contabile e per Centro di Responsabilità ed ha prodotto il book di reporting ...
www.tagetik.it/clienti/case-studies/aem-torino
Selected response from:

Actavano
Dominican Republic
Local time: 14:31
Grading comment
Vielen Dank an alle. In meinem Kontext passt Settore Contabile am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4settore contabile
Actavano
4fascia di conti
Aennchen
3società
Daniela Tosi
3segmentoSabine Wimmer


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
segmento


Explanation:
siehe Anmerkung

Sabine Wimmer
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
società


Explanation:
se ti serve la traduzione SAP standard è "società"
in altri contesti ovviamente magari va bene anche unità contabile o simili

Daniela Tosi
Germany
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fascia di conti


Explanation:
Muss nicht unbedingt SAP sein. Das sind nur für bestimmte Buchungsarten vorher festgelegte Nummernkreise innerhalb von Kontenklassen oder Kontenarten
z.B. 6000 bis , z. B.:
6100 bis 6179 für Soziale Abgaben und Aufwendungen f. Altersvorsorge
oder 6200 bis 6299 Abschreibungen
und darin wieder: 6270 bis 6279 Abschreibungen auf Umlaufvermögen
und darin wieder einzelne Konten
6270 - 6279 ist ebenso ein Buchungskreis


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-21 13:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

In SAP stimmt das schon so mit dem company code / codice società. Aber der Buchungskreis allgemein ist keine Erfindung von SAP und hat immer bestanden. Wenn Du also nicht 200% sicher bist, dass es SAP ist, dann ist der company code zu eng gefasst, weil er nur das einzelne Unternehmen in einem Konzern betrifft. Der Buchungskreis ist als Begriff sehr flexibel in der Buchhaltung. Der Company Code betrifft einen "Buchungskreistyp".

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-21 13:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

Dann solltest Du vielleicht nicht codice società nehmen.

Aennchen
Germany
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settore contabile


Explanation:


Mit Ausgaben im Ausmaß von 217,0 Mio. €, das entspricht 9,9 % der Gesamtausgaben des Landes, und Einnahmen im Ausmaß von 133,0 Mio. € - jeweils bezogen auf das Jahr 2003 - zählt die Abteilung Soziales zu den gebarungsintensivsten Landesabtei-lungen. Dieses Gebarungsvolumen war u.a. ein Grund, die Ab-teilung Soziales zur Führung eines eigenen Buchungskreises, d.h. einer vollständigen, in sich abgeschlossenen Buchhaltung, zu ermächtigen.
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/landtag/lan...

1) Übertrag aus dem Amt für Landschaft und Natur, Fischerei- und
Jagdverwaltung (Buchungskreis 8860), geringerer Übertrag ab 2005
bedingt durch das Sanierungsprogramm 04 (San04.182)
Beiträgen aus dem Wildschadenfonds und den Einnahmen des
Jagdpachtzinses sowie der Jagdpassgebühren in der Laufenden
Rechnung des Buchungskreises Fischerei und Jagd (8860))
http://www.fv.zh.ch/internet/fd/fv/de/finanzen/voranschlag/v...

del gas e nel settore dei servizi integrati per l’energia. ... per Settore Contabile e per Centro di Responsabilità ed ha prodotto il book di reporting ...
www.tagetik.it/clienti/case-studies/aem-torino


Actavano
Dominican Republic
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Vielen Dank an alle. In meinem Kontext passt Settore Contabile am besten.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search