German: GegenfinanzierungItalian translation: bilanciamento KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | German term or phrase: Gegenfinanzierung | Selbstverständlich werden einige Steuervergünstigungen abgebaut werden (Gegenfinanzierung für den Staat), von der Tendenz her wird jedoch die „Steuerfalle Deutschland“ für ausländische Anteilseigner einiges von ihrem Schrecken verlieren.
Ho visto che controfinanziamento è utilizzato solo in IT CH, e non è il mio caso. Avevo pensato a finanziamento indiretto. Può andare o sono completamente fuori strada? |
| | Clarification request(s) and responseDesposEl: 7:54am Aug 10, 2007: http://www.proz.com/kudoz/664736 DesposEl: 8:01am Aug 10, 2007: Finanziamento indiretto (tax expenditures)=agevolazioni
fiscali a favore di soggetti che effettuano erogazioni liberali a
favore del SCS (c.d. mecenatismo) con l’obiettivo di
incentivare tali erogazioni
|
|
|
2 days22 hrs confidence:   |
| Bilanciamento
Explanation: Direi che la parola BILANCIAMENTO, da te scelta, sia la più appropriata. Nella mia esperienza e guardando alcuni testi in giro, ho notato che spesso viene usata la parola BILANCIAMENTO (termine generico, ma con accezione specifica - in questo caso), proprio relativamente a tasse e imposte (e a riduzioni) per chiarire la mancanza o la presenza di un bilanciamento nei rientri all'interno delle casse dell'erario. Il concetto di "finanziamento indiretto", invece, è più associato a partiti politici (in contrapposozione al finanziamento diretto) o a storni su tasse (e non su imposte). Il realtà questo termine è spesso utilizzato specificandone la dinamica - forse proprio perchè non costituisce un concetto, direi in questo caso e data la lingua di partenza del tuo testo - FESTGELEGT (da "festgelegte Ausdruck"). Spero di essere stata sufficientemente chiara e, magari, anche d'aiuto.
Reference: http://www.europaregion.info/chat/chat_i.aspx?pg=13
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |