Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Anbieter

Italian translation: azienda (in contesto)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anbieter
Italian translation:azienda (in contesto)
Entered by:giorgialoc
Options:
- Contribute to this entry

3:01pm Jul 12, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / rete ferroviaria
German term or phrase: Anbieter
Lo so che significa offerenti, promotori, venditori, fornitori, distributori, ecc ecc ma nel mio contesto non ci sta: es gibt zwei wichtige Anbieter im oeffentlichen Verkehr...(PostAuto und Bahn) Potrebbe essere "fornitori di servizi" nell' ambito... ma continua a non convincermi....
giorgialoc
Italy
azienda/ditta appaltatrice
Explanation:
due aziende appaltatrici

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-07-12 15:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

una ditta che OFFRE i suoi servizi

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-07-12 15:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

comunque "fornitori" non suona neanche male!
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Italy
Note from asker to answerer
Ho scelto "aziende", era il + indicato nel testo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gestori
Rosario Crisci
4 +1azienda/ditta appaltatrice
Regina Eichstaedter
3attori
sg ma


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gestori

Explanation:
Come gestori di servizi (ad esempio i gestori della telefonia mobile ecc.). Credo vada bene anche nel tuo contesto

Rosario Crisci
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: bello, grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giuseppe Duina
2 hrs
  -> Grazie Giuseppe :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attori

Explanation:
spesso si usa anche attori :)

sg ma
Morocco
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
azienda/ditta appaltatrice

Explanation:
due aziende appaltatrici

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-07-12 15:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

una ditta che OFFRE i suoi servizi

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-07-12 15:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

comunque "fornitori" non suona neanche male!

Regina Eichstaedter
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Ho scelto "aziende", era il + indicato nel testo
Notes to answerer
Asker: grazie anche a te! mi piace azienda...e´generico e potrebbe anche andar bene


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dragana Molnar M.A.
17 hrs
  -> dankeschön, dmolnar!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list