ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Advertising / Public Relations

Sahnehäubchen

Italian translation: ciliegina sulla torta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sahnehäubchen
Italian translation:ciliegina sulla torta
Entered by: ChiaraG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Sep 26, 2008
German to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: Sahnehäubchen
Devo tradurre solo il titolo di un articolo pubblicato su una rivista svizzera. Ecco qui il link l'articolo: http://www.hapimag.com/media/5191/Stocks 08.09.19.pdf
Come tradurreste "Sahnehäubchen" nel titolo "Liebhaberaktien mit einem Sahnehäubchen"?
Grazie in anticipo per i suggerimenti!
Chiara
ChiaraG
Local time: 22:21
ciliegina
Explanation:
Meno simpatico: il puntino sulla i.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-09-26 13:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.flexidict.de/exec/SID_oKMTf73t22j3LeGwcfNmeCVkixWq...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-09-26 13:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di un modo di dire per indicare un dettaglio/circostanza ecc. che conduce alla perfezione qlc., come la ciliegina sulla torta in italiano.
In questo senso:
la ciliegina = der Höhepunkt
la ciliegina sulla torta = das Sahnehäubchen obenauf
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:21
Grading comment
Perfetto! E' l'espressione giusta.
Grazie anche a tutti gli "agree". :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5ciliegina
Zea_Mays
4golosa sorpresa
Cristina intern


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ciliegina


Explanation:
Meno simpatico: il puntino sulla i.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-09-26 13:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.flexidict.de/exec/SID_oKMTf73t22j3LeGwcfNmeCVkixWq...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-09-26 13:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di un modo di dire per indicare un dettaglio/circostanza ecc. che conduce alla perfezione qlc., come la ciliegina sulla torta in italiano.
In questo senso:
la ciliegina = der Höhepunkt
la ciliegina sulla torta = das Sahnehäubchen obenauf

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Perfetto! E' l'espressione giusta.
Grazie anche a tutti gli "agree". :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Sprafke: finde ich sehr passend
28 mins

agree  Saskia Ponzi: Bello...
32 mins

agree  Ina Glörfeld: Bella e buona la ciliegina!
1 hr

agree  Desila
1 hr

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
golosa sorpresa


Explanation:
Questo il senso del titolo, dando un'occhiata al relativo articolo, in cui viene descritto come si cerca di invogliare/ingolosire:
***Quote azionarie per amatori con golosa sorpresa***
("Liebhaberaktien mit einem Sahnehäubchen")

"Giornata di San Valentino 2008 -
E per dare un tocco di dolcezza alla Festa, il MiBAC, in accordo con Buonitalia S.p.A., offrirà una ***golosa sorpresa*** ai visitatori del Palazzo Reale a Torino ..."
www.calabria.beniculturali.it/news/500403/giornata-di-san-v...

Cristina intern
Germany
Local time: 22:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 26, 2008 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: