Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Sahnehäubchen | Devo tradurre solo il titolo di un articolo pubblicato su una rivista svizzera. Ecco qui il link l'articolo: http://www.hapimag.com/media/5191/Stocks 08.09.19.pdf
Come tradurreste "Sahnehäubchen" nel titolo "Liebhaberaktien mit einem Sahnehäubchen"?
Grazie in anticipo per i suggerimenti!
Chiara |
| ChiaraGKudoZ activityQuestions: 94 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 24
| Local time: 22:21
|
| | ciliegina | Explanation: Meno simpatico: il puntino sulla i.
:-)
-------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2008-09-26 13:00:54 GMT) --------------------------------------------------
http://it.flexidict.de/exec/SID_oKMTf73t22j3LeGwcfNmeCVkixWq...
-------------------------------------------------- Note added at 18 Min. (2008-09-26 13:11:30 GMT) --------------------------------------------------
Si tratta di un modo di dire per indicare un dettaglio/circostanza ecc. che conduce alla perfezione qlc., come la ciliegina sulla torta in italiano.
In questo senso:
la ciliegina = der Höhepunkt
la ciliegina sulla torta = das Sahnehäubchen obenauf |
| Selected response from:
Zea_Mays Italy Local time: 22:21
| Grading comment Perfetto! E' l'espressione giusta.
Grazie anche a tutti gli "agree". :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |