ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Advertising / Public Relations

nicht wiederholbare Kindersager

Italian translation: battute irrepetibili


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht wiederholbare Kindersager
Italian translation:battute irrepetibili
Entered by: baroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Feb 10, 2004
German to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Webetext
German term or phrase: nicht wiederholbare Kindersager
Si tratta di un piccolo registratore da utilizzare per registrare incontri, notizie, canzoni, note personali ecc...tra queste cose c'e' anche "nichtwiederholbare Kindersager" (proprio messo tra virgolette). Mi sfugge il senso.
baroni
Local time: 22:23
battute irrepetibili
Explanation:
secondo me si tratta di una battuta, quindi "Sager" vuol dire un "Ausspruch" che un bambino fa e che in una certa situazione può essere divertente.
Selected response from:

Mag. Evelyn Frei
Austria
Local time: 22:23
Grading comment
ok, mi avete convinta!:-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3battute irrepetibili
Mag. Evelyn Frei


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
battute irrepetibili


Explanation:
secondo me si tratta di una battuta, quindi "Sager" vuol dire un "Ausspruch" che un bambino fa e che in una certa situazione può essere divertente.

Mag. Evelyn Frei
Austria
Local time: 22:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
ok, mi avete convinta!:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: Sprüche aus Kindermund
4 mins
  -> genau!

agree  langnet: ...tun Wahrheit kund! :-)
25 mins

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: ... und wie auch immer: Es läuft rund!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: