Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations / Webetext | | German term or phrase: nicht wiederholbare Kindersager | | Si tratta di un piccolo registratore da utilizzare per registrare incontri, notizie, canzoni, note personali ecc...tra queste cose c'e' anche "nichtwiederholbare Kindersager" (proprio messo tra virgolette). Mi sfugge il senso. |
| baroniKudoZ activityQuestions: 2577 ( 7 open) ( 53 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 163
| Local time: 22:23
|
| | battute irrepetibili | Explanation: secondo me si tratta di una battuta, quindi "Sager" vuol dire un "Ausspruch" che un bambino fa e che in una certa situazione può essere divertente. |
| Selected response from:
Mag. Evelyn Frei Austria Local time: 22:23
| Grading comment ok, mi avete convinta!:-) 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +3 battute irrepetibili
Explanation: secondo me si tratta di una battuta, quindi "Sager" vuol dire un "Ausspruch" che un bambino fa e che in una certa situazione può essere divertente.
| Mag. Evelyn Frei Austria Local time: 22:23 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | ok, mi avete convinta!:-) |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |