ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Aerospace / Aviation / Space

Zeitverzögerung

Italian translation: ritardo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zeitverzögerung
Italian translation:ritardo
Entered by: Matteo Scandella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Feb 17, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: Zeitverzögerung
I cannot find this term on any of my dictionaries! It has something to do with electronic and electric connections.
If someone could find it, could he/she please indicate on what dictionary/ies he/she found it?
Thanx
Matteo Scandella
Local time: 22:24
ritardo
Explanation:
"ritardo" di per sé è "Zeitverzögerung", anche in campo elettrico, elettronico e così via.
Indicare i dizionari? Beh, non è così facile, dato che il campo DE-IT e viceverso non è molto "fornito".
Prendilo semplicemente come "esperienza personale", e credo che gli altri colleghi non avranno niente in contrario....
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 22:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ritardo
langnet


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Zeitverzögerung
ritardo


Explanation:
"ritardo" di per sé è "Zeitverzögerung", anche in campo elettrico, elettronico e così via.
Indicare i dizionari? Beh, non è così facile, dato che il campo DE-IT e viceverso non è molto "fornito".
Prendilo semplicemente come "esperienza personale", e credo che gli altri colleghi non avranno niente in contrario....

langnet
Italy
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: ritardo oppure time delay (Dizionario tecnico Hoepli 2003) - Hai ragione!!! Comunque l'ultima edizione Hoepli non mi sembra male.... Anch'io controllo sempre. Fidarsi è bene etc etc. :-)))))
7 mins
  -> Giusto, dall'inglese; ma ho un'opinione non troppo buona né del Marolli né del Hoepli (beide mit Vorsicht zu genießen :-) ), dato che i campi che copro normalmente sono troppo specifici per poter fare affidamento su entrambi (o trovare qc.)...

agree  nicolett
31 mins

agree  Vittorio Veneziani
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: