KudoZ home » German to Italian » Agriculture

Nachauflauf

Italian translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:51 Jul 23, 2005
German to Italian translations [PRO]
Agriculture / Pflanzenschutz
German term or phrase: Nachauflauf
è riferito alla crescita di piante
Sonia Small
Local time: 15:18
Italian translation:s.u.
Explanation:
Si riferisce alle piante già germogliate.
Ich weiß nicht, ob es einen speziellen Begriff dafür im Italienischen gibt, normalerweise spricht man von "Nachauflauf" im Zusammenhang mit Pflanzenschutzmitteln , d.h. das Pflanzenschutzmittel wird angewandt, nachdem die Pflanzen schon aufgelaufen sind.
(auflaufen = "germogliare e uscire dalla terra" più o meno....

Siehe hier eine Definition von Nachauflaufbehandlung:

Nachauflaufbehandlung

Behandlung eines Kulturpflanzen, der schon aufgelaufen ist (d.h. die Samen sind schon gekeimt und haben die Boden durchstoßen), z.B. mit Chemische Pflanzenschutzmittel. Ebenso die Bekämpfung von Unkraut, das schon aufgelaufen ist.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-23 13:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato il Link del Glossario: http://www.gruener-pfad.de/lexikon/index.html
Selected response from:

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 10:18
Grading comment
Vielen Dank an alle, aber den speziellen Begriff habe ich dann selber gefunden (s. u. und http://www.ita.ag.dupont.com/sitecontent/products/it_productdetails_display.asp?pm_data=1&pm_pid=17&pm_menuid=6&pm_productname=Harmony%3Csup%3E%AE%3C%2Fsup%3E)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s.u.
Birgit Schrader


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Si riferisce alle piante già germogliate.
Ich weiß nicht, ob es einen speziellen Begriff dafür im Italienischen gibt, normalerweise spricht man von "Nachauflauf" im Zusammenhang mit Pflanzenschutzmitteln , d.h. das Pflanzenschutzmittel wird angewandt, nachdem die Pflanzen schon aufgelaufen sind.
(auflaufen = "germogliare e uscire dalla terra" più o meno....

Siehe hier eine Definition von Nachauflaufbehandlung:

Nachauflaufbehandlung

Behandlung eines Kulturpflanzen, der schon aufgelaufen ist (d.h. die Samen sind schon gekeimt und haben die Boden durchstoßen), z.B. mit Chemische Pflanzenschutzmittel. Ebenso die Bekämpfung von Unkraut, das schon aufgelaufen ist.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-23 13:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato il Link del Glossario: http://www.gruener-pfad.de/lexikon/index.html

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Vielen Dank an alle, aber den speziellen Begriff habe ich dann selber gefunden (s. u. und http://www.ita.ag.dupont.com/sitecontent/products/it_productdetails_display.asp?pm_data=1&pm_pid=17&pm_menuid=6&pm_productname=Harmony%3Csup%3E%AE%3C%2Fsup%3E)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: hatte ich nicht gesehen - tut mir leid
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search