KudoZ home » German to Italian » Agriculture

Vollernter

Italian translation: Raccoglitrice (harvester)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vollernter
Italian translation:Raccoglitrice (harvester)
Entered by: Giulia D'Ascanio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Sep 14, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Vollernter
Der selbstfahrende Vollernter ist durch seine originale Bauart (Dreirad) ausgezeichnet für das volle Feld. Seine extra langen Siebbänder (12 650 mm) und das Schneide-apparat mit 8 Messern geben dieser Maschine eine extra Dimension und Kapazitätserhöhung. Der breite Elevator sorgt für eine gleichmäßige, schleunige Abfuhr.

Lo so, oggi vi sto tempestando, ma ho poco tempo a disposizione...
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 18:19
Raccoglitrice (harvester)
Explanation:
In generale direi raccoglitrice ma dato che può essere impiegata in settori diversi può assumere nomi diversi:
nel caso di viti: vendemmatrice
nel caso del legname (boschi) harvester per esbosco (a strascico)
nel caso di coltivazioni di patate raccoglitrice o macchina per patate.
Ho notato che in molti siti lasciano harvester (forse per evitare traduzione) ma se pensi nel tuo caso possa andare bene io userei raccoglitrice (e basta). Ciao
Selected response from:

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 18:19
Grading comment
Grazie ancora una volta, Federica!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Raccoglitrice (harvester)
Federica Grimaldi
3tramoggiaMaria Carmela Pacchioni


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tramoggia


Explanation:
Il dizionario Steinmetz delle Macchine e attrezzi agricoli lo chiama così. E' collegato ad un raccogli-patate. Ha senso nel tuo contesto?

Maria Carmela Pacchioni
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: No, non mi sembra...

Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Raccoglitrice (harvester)


Explanation:
In generale direi raccoglitrice ma dato che può essere impiegata in settori diversi può assumere nomi diversi:
nel caso di viti: vendemmatrice
nel caso del legname (boschi) harvester per esbosco (a strascico)
nel caso di coltivazioni di patate raccoglitrice o macchina per patate.
Ho notato che in molti siti lasciano harvester (forse per evitare traduzione) ma se pensi nel tuo caso possa andare bene io userei raccoglitrice (e basta). Ciao

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie ancora una volta, Federica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search