Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: landwirtschaftliche Forschungsstätte

Italian translation: centro di ricerca agrario







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:landwirtschaftliche Forschungsstätte
Italian translation:centro di ricerca agrario
Entered by:Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry

12:55pm Oct 26, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: landwirtschaftliche Forschungsstätte
Gleich außerhalb der ehemaligen Stadtbefestigung liegt der wunderschöne Botanische Garten, 1802 von der Universität Valèncias als landwirtschaftliche Forschungsstätte angelegt.
Beate Simeone-Beelitz
Austria
centro di ricerca agrario
Explanation:
io direi così.
buon lavoro

carlo


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-10-31 16:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

anche ricerca agraria, altrimenti agrario è riferito a centro... cambia poco secondo me in realtà.
ciao

carlo
Selected response from:

carlonesler
Italy
Note from asker to answerer
danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3istituto di ricerche agrarie
anusca
3 +1centro di ricerca agrario
carlonesler
3campo/area sperimentale agricola/ di ricerca agricola
Regina Eichstaedter
3luogo di ricerche agrarie
MBPa


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
luogo di ricerche agrarie

Explanation:
ideato come ...

MBPa
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
campo/area sperimentale agricola/ di ricerca agricola

Explanation:
... area di ricerca/di agricoltura

Regina Eichstaedter
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
istituto di ricerche agrarie

Explanation:
direi istituto visto l'anno di fondazione

slt
anusca

anusca
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sigrid Pichler: al singolare : istituto di ricerca agraria
21 mins
  -> hai ragione, meglio!

agree Franzi1979
58 mins

agree smarinella: io sarei per il plurale ma vanno bene entrambe le forme - magari agronomiche invece di agrarie
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
centro di ricerca agrario

Explanation:
io direi così.
buon lavoro

carlo


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-10-31 16:28:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

anche ricerca agraria, altrimenti agrario è riferito a centro... cambia poco secondo me in realtà.
ciao

carlo

carlonesler
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Note from asker to answerer
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Manuela Iotti
11 mins

neutral Regina Eichstaedter: ma agrario si riferisce grammaticalmente a centro?
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list