Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / macchine agricole | | German term or phrase: Abstellfrontlader | Die Abstellfrontlader sind universell einsetzbare Ladegeräte für den üblichen Einsatz in Land- und Forstwirtschaft, sowie im kommunalen Bereich.
So bene qual'è la traduzione di "Frontlader", però non riesco a trovare una traduzione adeguata anche per "Abstell". |
| PatriziaM.KudoZ activityQuestions: 154 ( 1 open) ( 12 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 142
| | Local time: 22:26
|
| | caricatore frontale con attacco rapido | Explanation: Ich verstehe es, dass bei einem Abstellfrontlader der vordere Teil einfach abgestellt und wieder aufgenommen werden kann, ohne dass größere "Umrüstungen" vorgenommen werden müssen. Ich hoffe, die - zugegebenermaßen selbst zusammengebastelte - Übersetzung gibt dies so wieder. |
| Selected response from: kriddl Germany Local time: 22:26
| Grading comment Grazie, mi sei stata di aiuto anche se alla fine ho preferito usare "caricatore frontale distaccabile" perchè nel mio testo quando si parlava di attacco e distacco non si faceva mai riferimento a rapidità, semplicità o concetti simili. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:   caricatore frontale con attacco rapido
Explanation: Ich verstehe es, dass bei einem Abstellfrontlader der vordere Teil einfach abgestellt und wieder aufgenommen werden kann, ohne dass größere "Umrüstungen" vorgenommen werden müssen. Ich hoffe, die - zugegebenermaßen selbst zusammengebastelte - Übersetzung gibt dies so wieder.
Example sentence(s):- Für den Landwirt bedeutet dies, dass er nach dem Abstellen des Frontladers mit entriegelter Anbauvorrichtung weiterfahren ... kann und bei erneuter Aufnahme des Abstellfrontladers lediglich gezielt mit dem Steckfuss in die Anbauvorrichtung einfahren muss
- Il sistema esclusivo con attacco rapido brevettato "QUICK-LINK SYSTEM" permette di ridurre al massimo i tempi di aggancio/sgancio.
Reference: http://74.125.39.104/search?q=cache:owAGh5uZr7wJ:www.wikipat... Reference: http://www.landini.it/pdf/013_cc1_it.pdf
| kriddl Germany Local time: 22:26 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Grazie, mi sei stata di aiuto anche se alla fine ho preferito usare "caricatore frontale distaccabile" perchè nel mio testo quando si parlava di attacco e distacco non si faceva mai riferimento a rapidità, semplicità o concetti simili. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |