ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Agriculture

Streuobst

Italian translation: prati con alberi da frutto sparsi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Streuobstwiese
Italian translation:prati con alberi da frutto sparsi
Entered by: Zea_Mays
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Jul 19, 2009
German to Italian translations [PRO]
Science - Agriculture
German term or phrase: Streuobst
aus einer Liste ein Begriff:
"Streuobstwiese"
ich wäre schon froh, ich könnte die Übersetzung für Streuobst finden
"Streufrucht"(frutto deiscente/dirompente) habe ich schon, aber ich bin nicht sicher, ob es das Gleiche gemeint ist.
ringraziandovi...
Marzio
Germany
Local time: 22:26
"Streuobst" (frutticoltura ad alberi sparsi)
Explanation:
altre varianti:
frutticoltura libera
frutticoltura promiscua
Frutteto con alberi sparsi sui prati

"La frutticoltura promiscua tradizionale, che consiste in alberi sparsi di diverse varietà, "
http://www.regione.piemonte.it/agri/ita/news/pubblic/quadern...

"alberi da frutta sparsi sui prati / "alberi da frutta sparsi" (frutticoltura libera)"
http://www.cipra.org/it/alpmedia/notizie/1230


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-19 13:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

sparsi *nei* prati.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-07-19 17:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag: das sollte natürlich "Streuobstwiese" heißen. Mea culpa!
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:26
Grading comment
grazie, anche per le note
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4frutta da piante sparse
dsd-sl
3 +1"Streuobst" (frutticoltura ad alberi sparsi)
Zea_Mays


Discussion entries: 2





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"Streuobst" (frutticoltura ad alberi sparsi)


Explanation:
altre varianti:
frutticoltura libera
frutticoltura promiscua
Frutteto con alberi sparsi sui prati

"La frutticoltura promiscua tradizionale, che consiste in alberi sparsi di diverse varietà, "
http://www.regione.piemonte.it/agri/ita/news/pubblic/quadern...

"alberi da frutta sparsi sui prati / "alberi da frutta sparsi" (frutticoltura libera)"
http://www.cipra.org/it/alpmedia/notizie/1230


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-19 13:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

sparsi *nei* prati.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-07-19 17:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag: das sollte natürlich "Streuobstwiese" heißen. Mea culpa!

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie, anche per le note

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: Streuobstwiese: prato con alberi da frutto sparsi (di alto fusto). Hat m. E. nichts mit "Streuobst" zu tun, sondern die Bäume stehen "verstreut" in der Wiese
10 mins
  -> Stimmt, wollte ich eigentlich auch schreiben. Daher auch die Übersetzung des gesamten Begriffs. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frutta da piante sparse


Explanation:
Una proposta:

Specialità Maglio alla frutta12 mag 2009 ... Nelle marmellate e confetture Maglio, la ***frutta*** utilizzata proviene **da piante sparse*** e spontanee, assolutamente non trattate con pesticidi. ...
www.veraclasse.it/articoli/gourmet/cibi.../1896/

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-07-19 19:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

leggo ora che il termine è un altro...:))

dsd-sl
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Christel Zipfel


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2009 - Changes made by Zea_Mays:
Field (specific)Botany => Agriculture
Aug 2, 2009 - Changes made by Zea_Mays:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 19, 2009 - Changes made by Prawi:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: