ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Agriculture

Stoppelgrubbern flach

Italian translation: Lavorazione delle stoppie a minima profondità


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stoppelgrubbern flach
Italian translation:Lavorazione delle stoppie a minima profondità
Entered by: giovanna diomede
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:01 May 27, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Landwirtschaftsmaschinen
German term or phrase: Stoppelgrubbern flach
solo una lista di vocaboli

Bodenbearbeitung
Grubbern nach Abernte / **Stoppelgrubbern flach** | 2,0 m, 45 kW

nel testo compare anche Grubbern che ho tradotto con scarificazione. Ho pensato a "scarificazione delle stoppie", ma non ci sono riscontri su google
Poi c'è anche quel flach... q
Qualche idea?
giovanna diomede
Italy
Local time: 22:27
Lavorazione delle stoppie a minima profondità
Explanation:
das koennte es sein - sie werden eingearbeitet- aber der Humus wird nicht mehr als noetig gestoert, und der neue bildet sich von selbst.
Selected response from:

eva maria bettin
Local time: 22:27
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3estirpatore di stoppie
maddydeangelis
2Lavorazione delle stoppie a minima profondità
eva maria bettin


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estirpatore di stoppie


Explanation:
Stoppel = stoppie

Grubber
s.m. (-s, -; f. -in)

estirpatore m. (f. -trice), coltivatore m. (f. -trice).

maddydeangelis
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Lavorazione delle stoppie a minima profondità


Explanation:
das koennte es sein - sie werden eingearbeitet- aber der Humus wird nicht mehr als noetig gestoert, und der neue bildet sich von selbst.

eva maria bettin
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 13, 2010 - Changes made by giovanna diomede:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: